volatilidade португальский

летучесть

Значение volatilidade значение

Что в португальском языке означает volatilidade?

volatilidade

qualidade daquilo que é volátil

Перевод volatilidade перевод

Как перевести с португальского volatilidade?

volatilidade португальский » русский

летучесть

Примеры volatilidade примеры

Как в португальском употребляется volatilidade?

Субтитры из фильмов

O Sr.Jensen disse que não gostava de industrias voláteis e sugeriu com uma certa suavidade sinistra, que a volatilidade nos negócios geralmente reflecte má administração.
Мистер Дженсен ответил, что ему не нравятся неустойчивые отрасли. и он, со зловещей елейностью в голосе, добавил что. неустойчивость в делах обычно объясняется плохим менеджментом.
Uma volatilidade incipiente.
Похоже на переходный возраст? Тебе так не кажется?
Dada a volatilidade da região o Irão optaria por um ensaio secreto.
Сэр, учитывая нестабильность в регионе, секретное испытание будет так как Иран безусловно продолжит.
Um simples erro no cálculo da forma química pode causar uma volatilidade desastrosa.
Простейшая ошибка в химических вычислениях приводит к гибельной неустойчивости.
A volatilidade é bom para os bancos e para os profissionais.
Нестабильность идеальна для банков и профессионалов.
A Volatilidade não é boa para a maioria das pessoas comuns.
Нестабильность не является ничем хорошим для. большинства. большинства обычных людей.
Sweeney aumentaram o interesse do comprador. Estavam com receio da volatilidade dele.
Если на то пошло, проблемы мистера Свини только подкрепили интерес покупателей.
Indica volatilidade.
Означает безволие.
Isto é a nossa carteira habitual de activos, aos quais o Eric aplicou níveis de volatilidade acima do habitual montante financeiro máximo de perda esperado (VAR).
Здесь фактически всё, что есть в наших отчётах за все периоды. Но Эрик предпринял попытку смоделировать эти цифры при уровнях волатильности, не учтённых в моделях оценки риска.
Este é o índice histórico dos limites de volatilidade sobre os quais assenta todo o nosso modelo de transacções.
Этот график, это пределы индекса волатильности. На чём, конечно же, крепко держится вся наша хренова модель трейдинга.
Os nossos analistas técnicos preveem ações que talvez tenham uma volatilidade maior do que o esperado.
Наш технический аналитик называет курсы акций, которые вырастут в цене выше чьих-либо ожиданий.
Vê-se na volatilidade do mercado.
Рынок ценных бумаг остаётся крайне неустойчив.
E fui atraída pela tua volatilidade e pela chama.
И меня завлекли твоя непостоянность и твой огонь.
Ela entende a volatilidade desses mercados.
Она понимает нестабильность этих рынков.

Из журналистики

Os países tornaram-se inevitavelmente interdependentes, e as mudanças climáticas, a pressão sobre a água e a perda de resiliência ecológica contribuem para o aumento de volatilidade desta dependência mútua.
Страны стали неизбежно взаимосвязаны и изменение климата, нехватка воды и потеря экологической устойчивости повышает волатильность этой взаимной зависимости.
Mas a fome crónica continua disseminada, particularmente nos países em desenvolvimento, os mais afectados pela escassez de colheitas e pela volatilidade do preço dos alimentos.
Но хронический голод по-прежнему распространен, в особенности в развивающихся странах, которые больше остальных страдают от недостаточных урожаев и колебаний цен на продукты питания.
ISLAMABAD - O Paquistão tem registado, desde meados de Dezembro, uma volatilidade a nível político e económico que é extraordinária, mesmo para os padrões paquistaneses.
ИСЛАМАБАД - С середины декабря Пакистан испытывает небывалую, даже по пакистанским меркам, политическую и экономическую нестабильность.
A decisão do Fed em aumentar as taxas é um momento histórico para os mercados financeiros, e já está a conduzir a um período de volatilidade acrescida para os preços dos activos em todo o mundo.
Решение ФРС повысить ставки - это исторический момент для финансовых рынков. Оно уже открыло период возросшей волатильности цен на активы по всему миру.
Uma consequência aparente é a extrema volatilidade dos preços.
Одним из очевидных последствий этого является крайняя неустойчивость цен.
E a volatilidade dos preços, se for provocado pela seca ou por políticas nacionais míopes, poderia impedir investimentos na agricultura e diminuir o poder de compra dos pobres.
А волатильность цен, будь то вызванная засухой или близорукой национальной политикой, может отпугнуть инвестиции в сельское хозяйство и снизить покупательную способность бедных слоев населения.
Então, que políticas devem adoptar as economias emergentes da Ásia para reduzir a sua vulnerabilidade à volatilidade regional e global?
Так какой же должна быть политика азиатских стран с переходной экономикой, чтобы уменьшить их уязвимость перед региональной и общемировой нестабильностью?
Há também um risco de maior volatilidade da moeda no mercado, se a Fed se precipitar na subida das taxas.
Также, существует риск большей волатильности валютного рынка, если ФРС опередит события, повысив ставки.
Incluir o risco da excessiva volatilidade no sistema financeiro global faz desequilibrar ainda mais a balança.
Включение риска чрезмерной волатильности в мировую финансовую систему, сдвигает этот баланс еще больше.

Возможно, вы искали...