морщинистый русский

Примеры морщинистый по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский морщинистый?

Субтитры из фильмов

Отец Андрей, святейших из святых, пожилой и мудрый, вы самый морщинистый человек во всей стране.
Отец Андрей, най-свети от всички свети, стари и мъдри, вие сте най-избраният човек на цялата земя.
Ты говорил, как скучал по этому и что он более морщинистый, чем раньше и я позволила тебе сделать это!
Каза ми колко ти е липсвала, каза, че е по-сбръчкана от преди, и аз те допуснах до нея.
Весь морщинистый, как гном!
Изобщо не прилича на мене, кълна се! Сбръчкано е като стар градински гном.
Морщинистый! Ужасно!
Гадно!
Он что, такой же морщинистый?
Той много ли е сбръчкан?
Морщинистый слизняк, от которого я тебя спас, в конце концов вышиб тебе мозги?
Охлюв такъв, не те ли спасих от побъркване? Идваш да се пробваш?
Морщинистый зверь.
Сбръчко.
Ты сказал Морщинистый зверь.
Ти каза, сбръчко.
Морщинистый зверь. - Морщинистый зверь.
Чухте ли, сбръчко.
Морщинистый зверь. - Морщинистый зверь.
Чухте ли, сбръчко.
А этот морщинистый старый говнюк, как перевозбудившийся Ганнибал Лектер, несколько месяцев ебал мне мозги доисторическими воспоминаниями о своем подростковом порно.
Това сбръчкано старче, прекара месеци в игра с ума ми. като надървен Ханибъл Лектър със неговите пъстри истории за праисторическо гей порно.
Не совсем, мой морщинистый друг!
Не точно.
Вы чертовски опытный и, такой, морщинистый, что я даже представить себе не мог.
Вие сте по-страхотно опитен и. абе, знаеш, по-сбръчкан, отколкото съм мечтал.
А звуки труб - напевом песни нежной. Разгладила морщинистый свой лоб. Один я не для нежных создан шуток.
Навъсеният гений на войната изгладил е лика си и наместо, препуснал обкования си кон, да всява страх в душите на врага.

Возможно, вы искали...