шон | оо | он | ооо

ООН болгарский

ООН

Перевод ООН перевод

Как перевести с болгарского ООН?

ООН болгарский » русский

ООН Организация Объединённых Наций

ООН русский

Перевод ООН по-болгарски

Как перевести на болгарский ООН?

Примеры ООН по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский ООН?

Субтитры из фильмов

У этих раззяв на уме только забастовки, наводнения и ООН.
В ума на тия са само стачки, наводнения и ООН.
По терминологии ООН я буду только наблюдателем.
Не се притеснявайте. Аз съм просто един наблюдател, както биха казали от Обединените Нации.
Конечно, в ООН.
В ООН.
Отвезите меня в ООН.
Закарайте ме до ООН.
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир.
Сега можем да поспим малко. Краят на стачката не променя нищо. Инструкциите са същите.
Тем не менее, ООН надеется, что в духе сотрудничества будет найдено мирное, демократичное и справедливое решение, соответствующее уставу ООН.
Трябва да продължим работата си тук без почивка. Някой от вас хващал ли е тения?
Тем не менее, ООН надеется, что в духе сотрудничества будет найдено мирное, демократичное и справедливое решение, соответствующее уставу ООН.
Трябва да продължим работата си тук без почивка. Някой от вас хващал ли е тения?
С тех пор, как ООН проголосовала за вывод британцев, они постепенно уходят, оставляя свои позиции арабам, которые никогда не будут. - нас любить.
Откакто Обединените Нации гласуваха за разделяне британците се оттеглят, бавно предавайки укрепените си позиции на арабите които никога не се научиха да ни обичат.
Ваше правительство и ООН запретили нам поставки оружия. А Британия открыто вооружает наших врагов.
Защото вашето правителство и Обединените Нации са ни наложили ембарго на оръжейните доставки докато британците им е позволено да въоръжават враговете ни.
ООН решила пересмотреть вопрос об объявлении нашей независимости.
Обединените Нации започнаха да се колебаят дали да ни дадат независимост.
Мы также получили сообщение, что ООН готова пересмотреть. свое решение от двадцать девятого ноября. относительно нашей независимости.
Получихме новината, че Обединените Нации искат да ревизират своето решение от 29 ноември което ни дава независимост.
ООН потребовала перемирия, которое вступит в силу одиннадцатого июня.
Обединените Нации поискаха цялостно примирие което ще влезе в сила на 11 юни, сутринта.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН. очень сложная и деликатная задача.
Не искам да бъда скептичен, полковник Стоун. ООН има деликатна и трудна задача тук що се отнася до зачитане международните правила.
Я звонила вам в ООН, но вы уже ушли.
Опитах да ви звънна в ООН, но бяхте тръгнали. На доктора му се наложи да отмени всичко за днес.