Иудея русский

Перевод Иудея по-чешски

Как перевести на чешский Иудея?

Иудея русский » чешский

Judsko

Примеры Иудея по-чешски в примерах

Как перевести на чешский Иудея?

Субтитры из фильмов

Но Иудея его не любит.
Judea si nepotrpí na něho.
Никто не поставит на благородного Трибуна против иудея, раба, гребца на галерах?
Nepodpoříte tribuna proti židovskému galejníkovi.
Во сне я встретил иудея, и был им поражён.
Zdálo se mi, že jsem potkal Galilejce, úžasného muže.
ИУДЕЯ 33 Р.Х.
JUDEA 33 N.L.
Это - Галилея, Иудея.
Tohle je Galijsko, Judsko.
Негоже китайцу так обвинять иудея.
Na Čínana umíš vzbudit hodně židovský viny.
Но для еврейской свадьбы нужны два иудея.
Ale potřebuji dva Židy na židovskou svatbu!
История галилеянина была местным событием, но горячее стремление Павла к обращению убедило тысячи неевреев, что Иисус пришёл спасти каждого - будь то иудея или язычника, раба или свободного.
Příběh muže z Galileje byl lokální událostí, ale Pavlova naléhavá potřeba obracet přesvědčila tisíce Nežidů, že Ježíš přišel zachránit každého - žida nebo pohana, otroka nebo svobodného.
Инспектор, Россия не является источником каждой болезни, что поражает Британию, и каждого мертвого иудея, найденного в Уайтчепеле.
Inspektore, Rusko není zdrojem každé nemoci, která Británii zasáhne, dokonce ani každého mrtvého Hebrejce nalezeného ve Whitechapelu.
Слово одного иудея против мощи Рима?
Slovo jednoho Žida proti moci celého Říma?
А теперь ты с трудом контролируешь такую малую провинцию как Иудея.
A přesto máš problémy s kontrolou malé provincie, jakou Judea je.
Будет выглядеть так, словно вся Иудея объединилась и приняла Рим как своего господина.
Bude se zdát, že celá Judea je spojena a přijímá Řím jako svého pána.
Иудея.
Judey.
Не люблю упоминать иудея, но Господи Иисусе, Ричард, ты долбанулся?
Sice se mi to jméno hnusí, ale Ježiši Kriste, tobě úplně mrdá?

Из журналистики

Они называют их исконно еврейскими землями и настаивают на использовании исторических древнееврейских имен - Иудея и Самария - в отношении территорий на Западном берегу Иордана.
Podle nich tato území patří k židovskému dědictví, a proto trvají na označování Západního břehu jeho hebrejským historickým názvem - Judsko a Samaří.
Она не только оправдывает присутствие Израиля на Западном берегу (библейские Иудея и Самария), но и увязывает территориальные уступки палестинцам с нейтрализацией угрозы существованию Израиля, исходящих от других стран региона.
Nejenže obhajuje izraelskou přítomnost na západním břehu (tedy v biblické domovině Judea a Samaří), ale zároveň spojuje územní ústupky Palestincům s neutralizací existenčních hrozeb vycházejících z vnějšího okruhu regionu.

Возможно, вы искали...