дан русский

Примеры дан по-чешски в примерах

Как перевести на чешский дан?

Субтитры из фильмов

Наш интеллект, возможно,. дан нам извне.
Jako třeba vysoká inteligence. Možná něco jiného.
Нуз авон, дан ля бошк, лё кабин.
Nous avons, dans la tete, le cabine.
Динь-дон-дан!
Din don dan!
Когда я смотрю на вас, мне кажется, что мне дан шанс пройти то, что я уже прошел неправильно. и что толком не понимал.
Když se na vás dívám, zdá se mi, že jsem dostal ještě druhou šanci, abych znovu prožil to, co jsem poprvé prožil tak špatně, co jsem pochopil tak málo. Láska nás zastihne nepřipravené.
Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.
A zatroubil pátý anděl, a uviděl jsem hvězdu spadlou z nebe na zemi. Byl jí dán klíč od bezedné jámy.
Беда-то в том, что сан царя ему толпою дан!
Rozdíl je v tom, že ho zvou králem, a ten rozdíl mě děsí.
Далекам и рабам спиридонцам будет дан иммунитет к данным культурам.
Dalekům a Spiridonským otrokům bude zajištěna imunita!
Я уверен, мы все согласны с нашим уважаемым коллегой. Теперь, Мистер Корлеоне, вам был дан совет согласно вашим правам.
Jsem si jist, že všichni souhlasíme s naším kolegou.
Я Фунаяма, 3 дан школы Рэнсинкан.
Jsem Funayama, 3.dan Renshinkan Doja.
Слышал, у вас третий дан по кендо.
Slyšel jsem, že máš třetí stupeň v kendu.
Я каким-то боком стал пленником испанской инквизиции? Тигистане мучо дан инквизиционе.
Nemluvím náhodou s vrchním hodnostářem španělské inkvizice?
Господину Пу И вместе с его близкими дан 1 час, чтобы покинуть Запретный Город.
Panu Pu Yi s rodinou se poskytuje jedna hodina, aby opustil Zakázané město.
Наш сын, принц Дан.
Náš syn, kníže Dan.
Принц Дан вернулся.
Kníže Dan je zpátky.

Из журналистики

Ясно, по какой причине был дан задний ход: если США поставят Женевскую конвенцию под сомнение, то американские солдаты сами могут потерять ее защиту, если попадут в плен.
Důvod tohoto obratu je zjevný: zpochybní-li USA Ženevské konvence, mohli by američtí vojáci, v případě, že budou zajati, ztratit ochranu, kterou jim tato úmluva zajisťuje.
Я не знаю, сколько исламских вождей проповедуют в мечетях убийство и нанесение увечий и способствуют вербовке из среды своих прихожан самоубийц со взрывными устройствами, но даже если их всего горстка, они ставят вопрос, на который должен быть дан ответ.
Nevím, kolik islámských předáků káže v mešitách vraždy a mrzačení a pomáhá mezi věřícími verbovat sebevražedné atentátníky; ale i kdyby jich byla jen hrstka, představují otázku, na niž je potřeba odpovědět.
Когда начнется реализация новой американской политики, на Ближнем Востоке снова будет дан ответ на старый вопрос о том, усваивает ли политика уроки истории.
Po zavedení nové americké politiky bude stará otázka, zda se politika může poučit z dějin, zodpovězena opět na Středním východě.
Толчок дан.
Věci se začínají dávat do pohybu.
Но можно ли сказать то же самое о Мексике, где реформа застопорилась, или о России, где реформам был дан обратный ход?
Lze ale totéž říci o Mexiku, kde se reforma zastavila, nebo o Rusku, kde reformy zařadily zpátečku?
И, в этом случае, на три больших политических вопроса еще не дан ответ.
V tomto případě navíc dosud nejsou vyřešeny tři velké politické otázky.
Как только развитию дан толчок, становится легче поддерживать цикл положительных изменений, так как быстрое развитие и преобразование общественных институтов стимулируют друг друга.
Jakmile se dá růst do pohybu, je snadnější udržet příznivý cyklus, v němž se rychlý růst a institucionální transformace ženou navzájem kupředu.
Армией впервые в истории командовал генерал авиации Дан Халуц, который считал, что всего можно достичь при помощи воздушной мощи, таким образом, объединив в одном лице опасное сочетание гражданского невежества и военного высокомерия.
Té velel - vůbec poprvé v jejích dějinách - generál letectva Dan Haluc, který věřil, že vše lze vyřešit vzdušnou silou, čímž vytvořil třaskavou kombinaci civilní ignorance a vojenské arogance.