динамично русский

Перевод динамично по-чешски

Как перевести на чешский динамично?

динамично русский » чешский

dynamicky

Примеры динамично по-чешски в примерах

Как перевести на чешский динамично?

Субтитры из фильмов

Динамично?
Dynamický?
Прекрасно. Очень динамично и зрелищно.
Nádherné. velmi vizuálně dynamické.
Динамично, выразительно, пять баллов.
Dojemné, výmluvné, dvakrát bravo.
Нет, ну. очень динамично. Очень смешно.
Je to poutavě napsané, vtipné.
И когда тебя обливали, это выглядело хорошо, но не динамично, менее подвижна, чем должна быть.
A když jsi dostala zásah tříští, vypadalo to dobře, ale bylo to méně elektricky. Méně elektricky než obvykle.
События развиваются очень динамично.
Takže všechno se dalo rychle do pohybu.
Динамично.
Dynamické.

Из журналистики

ВОЗ может возглавить эти неоценимые усилия, и уже предлагала сделать это динамично и творчески, если бы предоставилась возможность.
WHO je schopna se ujmout vedení takového hodnotného úsilí, a již také představila své návrhy, jak jej vést dynamicky a kreativně, když ovšem dostane šanci.
Когда постсоветская Россия открыла себя для торговлю, ее промышленные предприятия остались далеко позади передовых технологий, особенно в динамично развивавшимся секторе информатики и коммуникационных технологий (ИКТ).
Když se postsovětské Rusko otevřelo obchodu, tamní průmyslové podniky byly výrazně pozadu za nejnovější technikou, zejména v dynamickém sektoru informačních a komunikačních technologií (ICT).
Когда она ушла с поста 11 годами позже (она дольше всех пробыла на посту премьер-министра с тех пор, как в 1827 в отставку ушел лорд Ливерпуль), Великобритания была наиболее динамично развивающейся экономикой не только в Европе, но и во всем мире.
Když 11 let nato odstupovala (jako nejdéle sloužící premiér od doby, kdy v roce 1827 opustil úřad Lord Liverpool), patřila Británie k nejdynamičtějším ekonomikám Evropy - a světa. Díky tomu jsme dnes všichni thatcheristé.
Мы не только должны стремиться обеспечить согласованную, четкую и быструю реакцию на международные события и кризисы, но мы также будем продолжать динамично развивать возможности Евросоюза в урегулировании кризисов.
Nejenže se budeme zasazovat o soustředěnou, jasnou a rychlou reakci na mezinárodní dění a krize, ale budeme také pokračovat v dynamickém rozvoji schopností a možností krizového řízení EU.
Что ещё более удивительно, страны, развивавшиеся наиболее динамично в последнее время, меньше остальных полагались на иностранное финансирование.
Nejpodivnější je to, že zeměmi, jimž se v posledních letech dařilo nejvíc, jsou ty, které na zahraniční financování spoléhaly nejméně.
Но даже наиболее динамично развивающиеся рынки в мире - включая Китай, Бразилию и Индию - переживают резкое замедление, которое нельзя игнорировать.
I nejdynamičtější rozvíjející se trhy světa - včetně Číny, Brazílie a Indie - však v současnosti zažívají prudké zpomalení, které nelze ignorovat.
Завоюет ли Центральная Азия снова ту ключевую роль в центре огромного Евразийского материка, окруженная странами с наиболее динамично развивающимися экономиками в мире - Китаем, Россией и Индией?
Může si střední Asie znovu osvojit klíčovou roli v centru obrovské euroasijské pevniny, obklopeném nejdynamičtějšími ekonomikami světa - Čínou, Ruskem a Indií?
Стоит, однако, отметить то, что руководство МВФ предпринимает серьёзные шаги по усилению голосов динамично развивающихся стран, в особенности азиатских, в руководстве МВФ.
Abychom byli spravedliví, vedení MMF vyvíjí rozhodnou snahu dát dynamickým vyspívajícím ekonomikám, zejména v Asii, významnější hlas v řízení Fondu.

Возможно, вы искали...