параметр русский

Перевод параметр по-чешски

Как перевести на чешский параметр?

параметр русский » чешский

parametr veličina hodnota údaj nastavení

Примеры параметр по-чешски в примерах

Как перевести на чешский параметр?

Субтитры из фильмов

Ожидание получения мгновенного удовольствия в повседневной жизни. и того, что это удовольствие составит. нормативный параметр существования.
Očekávání získání. okamžitého uspokojení v běžném denním životě. a že to potěšení představuje. standardní parametr existence.
Необходимо знать еще один параметр.
Potřebuješ ještě další proměnnou.
Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр.
Tenhle člověk poškodil otisk, když se programátor nedíval. Přidal tenhle parametr.
Ты забыла про параметр времени.
Zapomněla jsi na časovou proměnnou.
Даже этот раствор. А этот параметр не меняется.
I toto řešení tady by se mělo jevit jako.
Которая дает нам ранний параметр - 1989 г.
Ta nám to potvrzuje na dobu od roku 1989.
Для некоторых из нас, Роман, роскошь это не параметр.
Někteří z nás si nemohou dovolit luxus, Romane.
Какой у тебя параметр юмора, ТАРС?
Na kolik máš nastavený humor?
Эй, ТАРС, какой у тебя параметр честности?
TARSi, na kolik máš upřímnost?
Какой у тебя параметр доверия, ТАРС?
Jaké máš nastavení důvěry?
Вы увидели, что время здесь представлено как физический параметр.
Viděl jsi, že čas je tu zastoupen jako fyzický rozměr.
Гарсия установила поисковой параметр для анонимных усыновлений.
Garciová nastavila pátrací kritérium pro uzavřené adopce.
Параметр движения, пространственно-временной, их корреляция.
Kinetické parametry, prostorové parametry, souvislost mezi nimi.
А самый лучший параметр. дефицит жира на животе.
Ale nejlepší na tvých výsledcích je, že Kang Joo Eun nemá žádný tuk na břiše.

Из журналистики

Я также включала бы социальный параметр в пункты реформы - особенно потребность определить и лелеять источники роста, способного к производству достаточного количества рабочих мест.
Pod reformní prapor bych zařadila i sociální rozměr - především nutnost najít a pěstovat zdroje růstu schopné vytvářet dostatek pracovních míst.

Возможно, вы искали...