причастный русский

Перевод причастный по-чешски

Как перевести на чешский причастный?

причастный русский » чешский

účastný zúčastněný zainteresovaný participiální

Примеры причастный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский причастный?

Субтитры из фильмов

Это причастный оборот. Он любит причастные обороты.
To je podmiňovací způsob.
Во-первых, я считаю удивительным, что учитель, причастный к инциденту, заседает в составе совета.
Nejdříve bych velmi rád řekl,.že jsem překvapen, že učitel zapletený do celého incidentu sedí v této komisi.
Знаменитый агент Гидры, причастный ко множеству терактов и политических убийств.
Zimní voják. Tento agent Hydry je spojován s mnoha teroristickými útoky a politickými vraždami.
Вы профессиональный преступник причастный к нескольким убийствам.
Jste profesionální zločinec zapletený do několika vražd.
Он приходит на все комиссии по досрочному, чтобы убедиться что никто причастный к этому преступлению не выйдет раньше срока.
Chodí ke všem komisím, aby se ujistil, že nikdo zapojený do toho zločinu se nedostane ven dřív.
Ни Эйтс, ни кто-нибудь еще, причастный к этому, никогда бы не узнал, кто ты.
Yates ani nikdo jiný o tobě nemohl vědět.
По крайней мере, я не тот кто напечатал, худший за всю историю нашей газеты, причастный оборот!
Já aspoň nejsem ten, kdo vytiskl nejhorší příčestí - v historii našich novin!
Там всё ещё кто-то есть, кто-то во власти, причастный к этому.
Ale pořád je tam venku někdo, někdo mocný, někdo s konexemi.
Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик.
A teď na základě skutečných důkazů. hledaným vozidlem je sedan, na rozdíl od SUV, dodávky, pickupu nebo kamionu.
И агент Гидры, причастный ко множеству терактов и заказных убийств с политической подоплёкой.
Nechvalně proslulý agent HYDRY. spojovaný s mnoha teroristickými útoky a vraždami politiků.
Странный, эмоционально закрытый, возможно-причастный-к-убийству Перри?
Komplikovaný, citově nedostupný, nejspíš-zapletený-ve-vraždě, Perry?
Ты не обособил причастный оборот?
Měl jste správně přechodníky?

Возможно, вы искали...