эрозия русский

Перевод эрозия по-чешски

Как перевести на чешский эрозия?

эрозия русский » чешский

eroze vymílání půdy koroze korodování

Примеры эрозия по-чешски в примерах

Как перевести на чешский эрозия?

Субтитры из фильмов

И довольно древние, судя по тому, как эрозия.
Taky pěkně staré. Ty eroze jsou, mimochodem,.
Эрозия.
Eroze.
Прошли миллионы лет. Эрозия, лава, пыльные бури,...метеоры.
Miliony let tu působily eroze, láva, písečné bouře, nárazy meteoritů.
Климат постоянно меняется, эрозия почвы изменяет береговые линии. а ведь это деньги, которые я копил всю жизнь.
Kvůli měnícímu se podnebí a erozi,. ke které dochází při okrajích pláží, a faktu, že jde o mé životní úspory.
Эрозия обедняет почву, уменьшая её пригодность к земледелию.
Eroze snižuje kvalitu půdy, a tím i její způsobilost pro zemědělskou činnost.
В некоторых частях Мадагаскара эрозия почв весьма впечатляюща.
V některých částech Madagaskaru je eroze nepřehlédnutelná.
Эрозия кости была значительно больше чем первоначально предполагалось.
Kostní eroze byla mnohem větší, než jsme čekali.
Зубная эрозия.
Narušení zubů.
Я думаю, это эрозия. Как на известняковых карьерах.
Musela to být přírodní eroze - jako jezero Oxbow.
Эрозия берега неоспорима.
Kloužeme do moře.
Береговая эрозия.
Pobřežní eroze.
Эрозия частично раскрыла могилу.
Eroze z velké části odkryla hrob.
Это, ползучая эрозия.
Propadávají se postupně.
Это. эрозия принципов.
Je to zřeknutí se principů.

Из журналистики

Теперь, однако, экономическое смятение, потрясающее Европу, эрозия среднего класса на Западе и рост социального неравенства во всем мире подрывают претензии капитализма на всеобщее торжество.
Hospodářský rozvrat otřásající Evropou, eroze střední vrstvy na Západě a prohlubující se sociální nerovnost na celém světě dnes nicméně podkopávají vyhlídky kapitalismu na všeobecné vítězství.
Но эрозия и загрязнение бросают на почву серьезную нагрузку.
Půdu však silně zatěžují eroze a kontaminace.
Когда страны используют торговлю, чтобы навязать другим странам свои институционные предпочтения, результатом становиться эрозия законности торговли.
Ve chvíli, kdy jedna skupina zemí začne obchod používat k nátlaku na jiné země, lze hovořit o krizi legitimity obchodu.
Наступило время всему миру включить принципы устойчивости к катастрофам в процессы индустриализации и развития городов и поселений. Должны быть учтены такие факторы, как сейсмические угрозы, наводнения, эрозия береговой линии, деградация окружающей среды.
Je načase, aby svět vtělil odolnost vůči katastrofám do industrializačního procesu a rozvoje malých i velkých měst, přičemž bude zohledňovat faktory, jako jsou seizmické hrozby, zaplavování údolních niv, pobřežní eroze a ničení životního prostředí.

Возможно, вы искали...