Příbor чешский
столовый прибор, прибор
Значение Příbor значение
Что в чешском языке означает Příbor?
Příbor
příbor
Перевод Příbor перевод
Как перевести с чешского Příbor?
Синонимы Příbor синонимы
Как по-другому сказать Příbor по-чешски?
Склонение Příbor склонение
Как склоняется Příbor в чешском языке?
příbor · существительное
Единственное число příbor мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? příbor мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez příboru
Дательный komu? čemu? k příboru
Винительный koho? co? pro příbor
Звательный příbore!
Предложный o kom? o čem? o příboru
Творительный kým? čím? s příborem
Множественное число příbory мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? příbory мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez příborů
Дательный komu? čemu? k příborům
Винительный koho? co? pro příbory
Звательный příbory!
Предложный o kom? o čem? o příborech
Творительный kým? čím? s příbory
Примеры Příbor примеры
Как в чешском употребляется Příbor?
Субтитры из фильмов
Vidím, že nemáte příbor. Všichni kdo jsou tu prvně, musíme vám přinést jídelní potřeby ven na dvůr.
Я смотрю у вас нет ложки... все вновьприбывшие должны принести столовые приборы.
Po levici máte vidličku, pane Lande, nebo nejste zvyklý na příbor?
Никогда не ел ничего вкуснее. Вилка лежит слева, мистер Ленд, или вы не пользуетесь приборами?
Ten příbor je z dobrého stříbra.
Видишь, из твоих вилок и ложек, получаются отменные монетки.
Zapomněl jsi příbor?
Ты забыл взять ножи и вилки?
Dokonce dostanete příbor.
Даже столовые приборы имеются.
Bohužel příbor a ubrousek došly.
К сожалению, у них нехватка посуды и салфеток.
Mohl bych dostat příbor?
Можно попросить нож и вилку?
Ve středověku příbor neznali.
В средние века их не было.
Raději ten příbor odlož, nebo ti skončí v hrdle.
Эй, уберите эту свинью прежде чем мы её упакуем -жаль этикетка далеко.
Ne, jen se před vámi odhaluji, aby jste mi ochotněji podal příbor.
Нет, просто раскрываю душу, потом начну клянчить о какой-нибудь побрякушке.
Pořád jsem se chtěla zeptat, proč si nosíte ten plastikovej příbor.
Я все-таки спрошу. Зачем, ты носишь с собой пластиковые приборы?
Na co máte plastikovej příbor?
Зачем вам пластиковые приборы? - Что вы пытаетесь сделать со мной?
Zvláštní talíře, vlastní příbor, všechen ten povyk s těma gumovejma rukavicema.
Особые тарелки, специальные ножи и вилки, вся эта суета с резиновыми перчатками.
A příbor zůstane tam, kde je.
Вилки и ножы лежат там, где лежат.