dočkat чешский
Спряжение dočkat спряжение
Как изменяется dočkat в чешском языке?
dočkat · глагол
Будущее время já dočkám
Единственное число
первое лицо já dočkám
второе лицо ty dočkáš
третье лицо on/ona/ono dočká
Множественное число
первое лицо my dočkáme
второе лицо vy dočkáte
третье лицо oni/ony/ona dočkají
Обращение на «вы»
второе лицо vy dočkáte
Прошедшее время já jsem dočkal
Мужской род, одушевлённый já jsem dočkal
Единственное число
первое лицо já jsem dočkal · dočkal jsem
второе лицо ty jsi dočkal · dočkal jsi tys dočkal · dočkals
третье лицо on dočkal
Множественное число
первое лицо my jsme dočkali · dočkali jsme
второе лицо vy jste dočkali · dočkali jste
третье лицо oni dočkali
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste dočkal · dočkal jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem dočkal
Единственное число
первое лицо já jsem dočkal · dočkal jsem
второе лицо ty jsi dočkal · dočkal jsi tys dočkal · dočkals
третье лицо on dočkal
Множественное число
первое лицо my jsme dočkaly · dočkaly jsme
второе лицо vy jste dočkaly · dočkaly jste
третье лицо ony dočkaly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste dočkal · dočkal jste
Женский род já jsem dočkala
Единственное число
первое лицо já jsem dočkala · dočkala jsem
второе лицо ty jsi dočkala · dočkala jsi tys dočkala · dočkalas
третье лицо ona dočkala
Множественное число
первое лицо my jsme dočkaly · dočkaly jsme
второе лицо vy jste dočkaly · dočkaly jste
третье лицо ony dočkaly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste dočkala · dočkala jste
Средний род já jsem dočkalo
Единственное число
первое лицо já jsem dočkalo · dočkalo jsem
второе лицо ty jsi dočkalo · dočkalo jsi tys dočkalo · dočkalos
третье лицо ono dočkalo
Множественное число
первое лицо my jsme dočkala · dočkala jsme
второе лицо vy jste dočkala · dočkala jste
третье лицо ona dočkala
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste dočkalo · dočkalo jste
Условное наклонение já bych dočkal
Мужской род, одушевлённый já bych dočkal
Единственное число
первое лицо já bych dočkal · dočkal bych
второе лицо ty bys dočkal · dočkal bys
третье лицо on by dočkal · dočkal by
Множественное число
первое лицо my bychom dočkali · dočkali bychom
второе лицо vy byste dočkali · dočkali byste
третье лицо oni by dočkali · dočkali by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste dočkal · dočkal byste
Мужской род, неодушевлённый já bych dočkal
Единственное число
первое лицо já bych dočkal · dočkal bych
второе лицо ty bys dočkal · dočkal bys
третье лицо on by dočkal · dočkal by
Множественное число
первое лицо my bychom dočkaly · dočkaly bychom
второе лицо vy byste dočkaly · dočkaly byste
третье лицо ony by dočkaly · dočkaly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste dočkal · dočkal byste
Женский род já bych dočkala
Единственное число
первое лицо já bych dočkala · dočkala bych
второе лицо ty bys dočkala · dočkala bys
третье лицо ona by dočkala · dočkala by
Множественное число
первое лицо my bychom dočkaly · dočkaly bychom
второе лицо vy byste dočkaly · dočkaly byste
третье лицо ony by dočkaly · dočkaly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste dočkala · dočkala byste
Средний род já bych dočkalo
Единственное число
первое лицо já bych dočkalo · dočkalo bych
второе лицо ty bys dočkalo · dočkalo bys
третье лицо ono by dočkalo · dočkalo by
Множественное число
первое лицо my bychom dočkala · dočkala bychom
второе лицо vy byste dočkala · dočkala byste
третье лицо ona by dočkala · dočkala by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste dočkalo · dočkalo byste
Повелительное наклонение dočkej!
ty dočkej!
my dočkejme!
vy dočkejte!
Примеры dočkat примеры
Как в чешском употребляется dočkat?
Субтитры из фильмов
Nemůžeme se dočkat, až přijdeme na řadu, že, Bernie?
Мы ждём не дождёмся нашей очереди, да, Берни?
Nemůžu se dočkat té pizzy.
Так хочется пиццы.
Skoro jsem nemohla zpívat a nemohla se dočkat, až ho uvidím.
Я едва могла петь и не могла дождаться, когда увижу его снова.
Jen zahaj řízení o rozvodu. Nemůžu se dočkat.
Хорош болтать, ближе к делу, я жду не дождусь.
Už se nemůžu dočkat konečného rozsudku, abychom byli spolu.
Я жду твоего окончательного ответа.
Nemohl jsem se dočkat, až tě uvidím.
Научишься.
Teď.teď, teď už se toho nemůžu dočkat.
Вот что мне никогда не надоест.
Už se nemůžu dočkat!
Жду, не дождусь.
Myslím, že se holka nemůže dočkat, až si tě obhlídne.
Я постараюсь приехать пораньше.
Nemohl jsem se dočkat, tak jsem jel stopem do Lansdale pro kolo. Slíbil jsem jim prachy.
Я устал там торчать голоснул до Лэнсдэйла,выпросил траченый скат под честное слово, обещал заплатить.
A už se ho nemůžeš dočkat?
Да. - И ты торопишься к нему? - Да.
Ale chci vidět, jak Dextry trpí. Nemůžu se dočkat, až praští Betsy puškou po hlavě!
Да, а я хочу посмотреть, как будет корчиться Декстри, когда я сломаю его ружье, которое он зовет Бетси, над его поникшей головой.
Nemůžeš se dočkat?
Не можешь дождаться, да?
Rána dočkat se nemůže.
Дофин не может дождаться утра.
Из журналистики
Má-li se svět dočkat řádného hospodářského oživení, vzestup bude záviset na tom, zda se Amerika postaví na nohy a bude opět plnit roli poslední instance mezi světovými dovozci.
Существенный подъем мировой экономики возможен лишь в том случае, если Америка снова встанет на ноги и продолжит и дальше исполнять роль крупнейшего в мире импортера, поскольку заменить Америку в этом отношении не в состоянии ни одно другое государство.
Je-li v boji proti klimatickým změnám zapotřebí technologický průlom, od koho jiného bychom se ho měli dočkat, když ne od mágů ze Silicon Valley a dalších center otevřených tržních inovací?
Если в борьбе с изменением климата необходим технологический прорыв, то от кого же еще нам его ожидать, если не от волшебников из Силиконовой долины и других мест концентрации инноваций свободного рынка?
Takže i kdyby Evropa přišla k rozumu a nově vznikající trhy prokázaly větší nadšení pro liberální obchod, až do příštího desetiletí se velké globální dohody dočkat nemusíme.
Таким образом, к сожалению, даже если бы Европа пришла в себя, а возникающие рынки проявили бы больший энтузиазм в отношении либеральной торговли, мы, возможно, не увидим большой глобальной сделки до следующего десятилетия.
Nemělo by dostat žádné nové půjčky a ani by se nemělo dočkat snížení dluhů, jestliže nezvládne zavést tyto základní smysluplné programy.
Она не должна получать новые кредиты или урезания долгов, если она не сможет провести разумные реформы.
A ano, 71 procento respondentů Gallupova průzkumu má pocit, že na daních platí příliš; nemohou se už dočkat šeků na slevu, aby mohli vyrazit za nákupy.
И действительно, по данным опроса Гэллопа, 71 процент репондентов считает, что налоги чересчур высоки; люди не могут ждать торговых скидок и готовы отправиться за покупками прямо сейчас.
Rovněž latinská Amerika, Afrika a arabský svět se musí dočkat posílení vlivu.
Латинская Америка, Африка и арабский мир также должны увидеть увеличение своего влияния.
Toho se vsak jestě mohou dočkat.
И мы еще можем получить это вознаграждение.
Já jako Francouz se například nemohu dočkat dalšího utkání mezi Francií a Německem na mistrovství světa.
Как француз я не могу дождаться следующего матча между Францией и Германией на чемпионате мира.
Musí dočkat svého času.
Он должен ждать благоприятного случая.
Také Irsko obdrželo zápornou vyhlídku a mohlo by se brzy dočkat horšího hodnocení.
Оценочная перспектива Ирландии была отрицательной, так что вскоре ее также может постигнуть снижение оценки.
Возможно, вы искали...
Dočkal |
dočkat se |
dočkávat se |
dočkej času, jako husa klasu |
dočasný stojan |
dočasnost |
dočítat |
dočíst se |
dočíst |
dočista |
dočasné |
Dočekal