instruovat чешский

инструктировать

Перевод instruovat перевод

Как перевести с чешского instruovat?

instruovat чешский » русский

инструктировать

Синонимы instruovat синонимы

Как по-другому сказать instruovat по-чешски?

instruovat чешский » чешский

dávat/dát pokyny

Примеры instruovat примеры

Как в чешском употребляется instruovat?

Субтитры из фильмов

Prověřujeme telemetrické údaje na simulátoru a budeme vás instruovat.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Budu vás instruovat přes komunikátor.
Я буду давать вам инструкции по коммуникатору.
Před novináře se má dostat ve tři, což jim dá očividně dost času instruovat jí, co a kdy říct.
Она должна быть на подиуме в 3, чтобы дать им время подготовить ее к ответам, вероятно.
Možná nebudete tak vysoká, abyste mohla hrát v WNBA. ale budete schopna instruovat vaši matku o životě tady nahoře.
Возможно, ты никогда не будешь достаточно высока для женской НБА, но ты сможешь подвешивать свою маму на стену без проблем.
Tuto skupinu budeme instruovat tady pro případ hořícího vozidla, pak se vrátíme a budeme pro všechny pomocí kbelíku na hlavě instruovat scénář nulové viditelosti.
Одну мы сначала научим бороться с возгоранием в машине, а другую укрываться от непогоды. Мы моделируем ситуацию, когда вы не в состоянии будете видеть.
Tuto skupinu budeme instruovat tady pro případ hořícího vozidla, pak se vrátíme a budeme pro všechny pomocí kbelíku na hlavě instruovat scénář nulové viditelosti.
Одну мы сначала научим бороться с возгоранием в машине, а другую укрываться от непогоды. Мы моделируем ситуацию, когда вы не в состоянии будете видеть.
Dovolíte mi alespoň instruovat interní bezpečnostní tým?
Могу я хотя бы информировать службу внутренней охраны?
A já ho budu instruovat, vést ho, uvidím svůj život jeho očima stejně tak jako on ho uvidí skrz mé.
И я буду обучать его, вести его, увижу свою жизнь его глазами, как он увидит её моими.
I kdybych ho sehnal, budeš ho muset instruovat. A tak se to zároveň naučíš.
В любом случае, тебе придётся им руководить, заодно и научишься.
Musím ho jít instruovat.
Я должна ввести его в курс дела.
Mohu překládat a instruovat příslušná pravidla chování. Což, co se týče vás, pane, i když to nerad říkám, je to, co vám chybí.
Я могу переводить и инструктировать касательно правил этикета, которого вам, сэр, если позволите, крайне не хватает.
Proč nás o tom musí instruovat?
Что она нам скажет?
Soudce nebude instruovat vraždu druhého stupně.
Судья не даст добро на убийство второй степени.
A já potřebuji instruovat.
И мне необходим ваш доклад.

Возможно, вы искали...