křehkost чешский

хрупкость

Перевод křehkost перевод

Как перевести с чешского křehkost?

Синонимы křehkost синонимы

Как по-другому сказать křehkost по-чешски?

křehkost чешский » чешский

slabost lomivost fragilita chřupavost

Склонение křehkost склонение

Как склоняется křehkost в чешском языке?

křehkost · существительное

+
++

Примеры křehkost примеры

Как в чешском употребляется křehkost?

Субтитры из фильмов

Až zimomřivou křehkost svou zahalíme, sejdem se, a zločin ten ohavný vyšetříme, ať zvíme, co a jak.
Покрывши нашу бренность, что так страждет, Обнажена от всех покровов, мы Сойдёмся вновь, чтоб это злодеянье Исследовать.
Je tam křehkost.
Есть такие, кто колеблется.
Tvá křehkost tvé krátké žití tvé srdce i když si myslíš, že se láme.
Ты хрупка твои годы коротки твоё сердце даже если оно разбито.
Jediný důvod proč jsem tak klidný, je křehkost mozku.
И единственная причина, по которой я так спокоен, заключается в том, что мозг - вещь хрупкая.
Leopard mandžuský symbolizuje křehkost našeho přírodního dědictví.
Амурский леопард отображает в символической форме недолговечность нашего природного наследия.
Slabost, křehkost. smrt.
Слабость, хрупкость. Смерть.
Křehkost křišťálu není jeho slabostí, nýbrž ctností.
Хрупкость хрусталя является его достоинством, а не недостатком.
Prostý osikový háj v černobílém kontrastu zobrazuje křehkost stromů a připomíná smrt.
Простая осиновая роща снята с высокой контрастностью, чёрно- белой, показывает хрупкость стволов и напоминает нам о смерти.
A díky ní jsem si uvědomili jak křehkost, tak i velikost v nás všech a v každém z nás.
Благодаря ей мы увидели как слабость, так и величие в нас самих и друг в друге.
Pod vaší logickou maskou však cítím křehkost.
Но под вашей маской логики я чувствую хрупкость.
Před polibkem? Má to symbolizovat křehkost života, nebo zničení svatyně, - nebo tak něco.
Да, это должно означать хрупкость жизни или разрушение храма, или что-то такое.
Zvýrazníme-li krásu milované bytosti, uznáváme tím vlastně její křehkost a zároveň i vznešenost této křehkosti.
Подчеркнуть красоту возлюбленной - значит признать и ее бренность, и благородство этой бренности.
Připomíná nám to naší křehkost.
Это напоминает нам о нашей хрупкости.
A v této nerovnocennosti, tkví její křehkost.
И в ее неравнозначности заключена ее хрупкость.

Из журналистики

Tyto výsledky ukazují na těžké nástrahy, kterým mladé demokracie čelí, ale i na křehkost demokratické kultury.
Эти результаты свидетельствуют о серьезной опасности, грозящей молодым демократическим государствам, а также о хрупкости демократической культуры.
Je to krutý šok, uvědomit si křehkost našeho světa svobody, spirituality a důstojnosti a probudit se (tak jako se probudíme, až mistrovství skončí) do našeho mnohem méně přívětivého každodenního života.
Это очень тяжелый удар - осознать хрупкость мира свободы, духовности и достоинства и снова проснуться (что мы и сделаем, когда станет известен победитель чемпионата) в менее радушном реальном мире.
Takové systémy se sice mohou jevit jako stabilní, ale ve skutečnosti je jim vrozená křehkost, neboť jsou synonymem nezákonnosti, bezpráví a nejhorší chudoby pro většinu obyvatelstva.
В то время, как такие системы могут казаться стабильными, по сути, они являются хрупкими, т.к. для большинства населения они - синонимы беззакония, несправедливости и крайней бедности.
Vřava v sunnitském světě jen podtrhuje křehkost téměř všech arabských zemí a současně rozřeďuje ústřední roli izraelsko-palestinského konfliktu.
Суннитские мятежи подчеркивают хрупкость почти всех арабских стран, в то же время разбавляя центральную роль израильско-палестинского конфликта.
Krize podřadných hypoték doložila, jak nedostatečnost mezinárodní spolupráce a regulace může zjitřovat křehkost, která je vlastní finančním trhům.
Ипотечный кризис показал, как отсутствие международной координации и регулирования может усугубить естественную хрупкость финансовых рынков.
Jedním důvodem je to, že si firmy v současnosti uvědomují svou dlouhodobou křehkost mnohem víc než během desítek let po druhé světové válce.
Одной из причин является то, что сегодня компании гораздо лучше понимают их нестабильность в долгосрочной перспективе, чем в годы после окончания Второй Мировой Войны.
Kolaps v roce 1940 odhalil křehkost francouzské demokracie a ztrátu důvěry ve schopnost země čelit vnějším hrozbám.
Крах 1940 года обнаружил хрупкость французской демократии и потерю веры в способность страны противостоять внешним угрозам.
Největším kamenem úrazu je hospodářská křehkost předních světových ekonomik.
Неустойчивость экономического положения ведущих стран мира является главным камнем преткновения.

Возможно, вы искали...