slabost чешский
слабость
Значение slabost значение
Что в чешском языке означает slabost?
slabost
Перевод slabost перевод
Как перевести с чешского slabost?
slabost чешский » русский
Синонимы slabost синонимы
Как по-другому сказать slabost по-чешски?
slabost чешский » чешский
Склонение slabost склонение
Как склоняется slabost в чешском языке?
slabost · существительное
Единственное число slabost женский род
Именительный kdo? co? slabost женский род
Родительный koho? čeho? bez slabosti
Дательный komu? čemu? ke slabosti
Винительный koho? co? pro slabost
Звательный slabosti!
Предложный o kom? o čem? o slabosti
Творительный kým? čím? se slabostí
Множественное число slabosti женский род
Именительный kdo? co? slabosti женский род
Родительный koho? čeho? bez slabostí
Дательный komu? čemu? ke slabostem
Винительный koho? co? pro slabosti
Звательный slabosti!
Предложный o kom? o čem? o slabostech
Творительный kým? čím? se slabostmi
Примеры slabost примеры
Как в чешском употребляется slabost?
Субтитры из фильмов
Já mám pro Antoineovy slabost.
К этой семье у меня особенное отношение.
To byla chvilková slabost.
Я чувствую себя неуверено.
Pořád máš tak velkou slabost pro diamantové náhrdelníky?
Вы все также питаете слабость к бриллиантовым браслетам?
Náhle se roznemohl. Přepadla ho slabost.
Небольшие проблемы со здоровьем.
Vždycky jsem měl slabost pro beznadějné situace.
Я всегда сожалею об утраченном, когда его не вернуть.
Má totiž slabost pro mladé dívky! Tady máte svoje kufry! Hyjé, jedem!
Загляните к сквайру Пангеллану, ему нравятся юные девицы.
Tak jakou máš slabost, kamaráde?
Что, нет? В чем же твоя слабость, братишка?
Asi tomu nebudeš věřit, ale pro poezii mám slabost.
Ты не поверишь, но я неравнодушен к поэзии.
Nesmí tam být žádná chyba. Žádná nedbalost. Žádná slabost.
Не будет ни оплошностей, ни небрежности.
Máte slabost pro hopsandy?
Ты ведь пришел сюда не из-за танцовщиц, сынок?
Jsem dobrý policajt a mám slabost pro zamilované.
Знаете, я отличный полицейский, мистер Фаррел. И большой поклонник любовных историй.
Asi má pro vás slabost.
Я полагаю, у него доброе сердце, мисс.
Je to slabost. Souhlasím.
По-моему, это признак слабости.
Slabost nemám ráda. Ty jo?
Мне не нравится слабость.
Из журналистики
Kvůli vnitřním neshodám a nedostatku jednoty, jež způsobují slabost Evropské unie a omezují její schopnost jednat, je globální vliv Evropy chabý.
Глобальное влияние Европы является слабым из-за ее внутренних ссор и недостатка единства, которые делают Европейский Союз слабым и ограничивают его способность действовать.
Přetrvávající slabost japonské ekonomiky nakonec zasáhne i její měnu.
Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены.
Tolerance je pokládána nejen za slabost, nýbrž i za zradu.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Fiskální slabost Ameriky omezuje její schopnost působit jako celosvětový policista.
Её налогово-бюджетная слабость ограничивает её способность выступать в роли мирового полицейского.
Slíbit jednu věc a realizovat jinou nebyla ani tak slabost jeho vlády, jako spíše její jednotící princip.
Его правительство обещает одно, а делает другое, но это не столько его слабое место, сколько организационный принцип.
Toto řešení se osvědčilo v poválečném Německu, kde však svou roli sehrály traumatické vzpomínky na nacisty a relativní slabost protidemokratických hnutí.
В послевоенной Германии это сработало, но там были болезненные воспоминания о нацистах и почти не было антидемократического движения.
Souběžná slabost Olmerta a Abbáse vyvolala souběžný zájem o mírové urovnání.
Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании.
Nejenže se však tito voliči odvracejí od hlavního proudu politických stran a následují populisty, kteří slibují, že vyčistí mocenská centra od zkorumpovaných elit, ale zároveň mají slabost pro politické baviče nebo, chcete-li, klauny.
Но они не только отворачиваются от основных политических партий и следуют за популистами, которые обещают вычистить коррумпированные элиты из властных центров; у них есть еще и общий вкус к политическим шоуменам, или клоунам, если хотите.
Samozřejmě si myslí, že slabost ekonomiky musí být způsobena něčím hmatatelnějším než zpětnou vazbou.
Конечно, думают они, ослабление экономики должно быть вызвано чем-то более материальным, чем петля обратной связи.
Právě kombinace bankovní nejistoty, pomalého růstu a zvýšeného rizika podzaměstnanosti a příležitostného zaměstnávání způsobuje politickou slabost, která je dnes patrná ve Velké Británii, Španělsku, Itálii i jinde.
Действительно, сочетание банковской неуверенности, медленного роста и повышенного риска неполной и временной занятости создает политическую слабость, наблюдаемую сейчас в Соединенном Королевстве, Испании, Италии и других странах.
Kontinent potřebuje investice zvyšující produktivitu, aby mohl kompenzovat úbytek pracovních sil, avšak jeho demografická slabost vede k tomu, že se firmy drží zpátky.
Континенту нужны наращивающие производительность инвестиции для компенсации сокращения рабочей силы, однако слабая демографическая ситуация вынуждает компании воздерживаться от этих инвестиций.
Vojenská slabost Evropy má už dnes za následek podkopávání transatlantického vztahu.
Даже сегодня военная слабость ЕС оказывает подрывное действие на трансатлантические взаимоотношения.
Stěžejní součástí problému je přitom fakt, že čínská reakce na cyklickou slabost vždy zahrnuje další výstavbu domů.
Фактически ключевой частью проблемы является то, что реакция Китая на циклические спады всегда заключается в том, чтобы строить больше жилья.
Zveličovala slabost Ameriky, která zůstává jedinou světovou supervelmocí.
Она преувеличивала слабость Америки, которая остаётся единственной мировой сверхдержавой.
Возможно, вы искали...
slabounký |
slaboch |
slaboučký |
slabošský |
slaboduchý |
slabozraký |
slabošství |
slabomyslný |
slabozrakost |
slabomyslnost |
slabomyslnější |
slabomyslný člověk