kostelník чешский

пономарь

Значение kostelník значение

Что в чешском языке означает kostelník?

kostelník

muž, který se stará o kostel a pomáhá knězi

Перевод kostelník перевод

Как перевести с чешского kostelník?

kostelník чешский » русский

пономарь псаломщик пристав жезлоносец

Синонимы kostelník синонимы

Как по-другому сказать kostelník по-чешски?

kostelník чешский » чешский

sakristán hrobařík

Склонение kostelník склонение

Как склоняется kostelník в чешском языке?

kostelník · существительное

+
++

Примеры kostelník примеры

Как в чешском употребляется kostelník?

Субтитры из фильмов

Jako kostelník bych skončil v pekle.
Агостино, почему ты не вмешиваешься? Что я могу поделать? Я ведь ризничий.
Jen kostelník a nějaký kluk, ale byli vyděšení k smrti.
А это документы арестованных. Фальшивые, конечно.
Jsem váš kostelník. Musíte mi věřit.
Вы заживёте припеваючи, верьте мне.
Ten tomu zpočátku nevěřil, protože posel byl kostelník. Myslel si, že ho chtějí ošálit, a tak sem přišel.
Сначала он не поверил - подумал, что это просто уловка - и пришёл сюда сам.
Ten panchart kostelník! Já mu ukážu!
Мерзавец этот церковнослужитель.
Jeden starý kostelník téměř vpochodoval na svůj vlastní průvod!
Один старый человек, церковный сторож, чуть было не пришёл пешком на свои похороны.
Podle informací co mi dal ten chlápek Kostelník je na tom ostrově okolo 6000 lidí.
Итак, по информации, которую дал мне этот хрен,. на острове около 6000 человек.
To co si myslím že se děje je že maník co si říká Kostelník je ve službách CIA.
Вот в чём вся фигня. Этот парень, назвавшийся Храмом, подставное лицо из ЦРУ.
Kostelník nás najmul abychom šli po generálovi ale skutečný cíl je chlap jménem James Munroe.
Но настоящая мишень вот кто. Джеймс Монро.
Jedná se o spoustu peněz. Ale Kostelník a CIA si nemůže dovolit poslat tam jednotku SEAL nebo speciální jednotky aby se o to postarali, protože to by znamenalo poprask na veřejnosti.
Только Храм и контора не могут послать туда морских котиков или армейский спецназ, чтобы убрать своего парня.
Předpokládám, že vám o mně Kostelník řekl?
Мистер Чёрч рассказал обо мне?
Kostelník mi pověděl, co jste říkal.
Чёрч передал, что ты сказал.
Ne, to ne, je to něco jako kostelník nebo rektor.
Нет, вовсе нет. Это как пономарь или ректор.
Kostelník říkal, že cíl je Victor Mince.
Да, я уверен, что ты сказал, что цель звали Виктор Мэйнс - И?

Возможно, вы искали...