lot | žít | vít | sít
СОВЕРШЕННЫЙ ВИД nalít НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД lít

lít чешский

лить

Значение lít значение

Что в чешском языке означает lít?

lít

vpouštět nebo vypouštět kapalinu  lít vodu do nádoby nebo z nádoby formovat něco vpouštěním nebo vypouštěním materiálu v tekutém stavu do příslušné formy  lít olovo expr. silně pršet  Předevčírem celý den lilo.

Перевод lít перевод

Как перевести с чешского lít?

Синонимы lít синонимы

Как по-другому сказать lít по-чешски?

lít чешский » чешский

nalít odlít vylít téci sypat polévat lisovat

Спряжение lít спряжение

Как изменяется lít в чешском языке?

lít · глагол

Примеры lít примеры

Как в чешском употребляется lít?

Простые фразы

Brzo začlo lít.
Вскоре начался ливень.

Субтитры из фильмов

Jsem tu doma více než ve Vídni, v těch tvých nablýskaných salónech, když se mám bavit s nudnými lidmi, lít do sebe šampaňské a klopýtat při valčících od všelijakých Straussů?
Естественнее, чем в Вене, где в твоих богатых покоях. я сплетничаю с тупицами, заливаюсь шампанским, спотыкаюсь в вальсах всяких там Штрауссов?
Ty budeš lít zvony, já malovat ikony.
Ты - колокола лить, я - иконы писать.
Ale nebudeš na vedení lít červenou barvu, že ne?
Дорогая, ты же не будешь обливать работников красной краской?
No, no. Některé výrazy se užívat smějí, ale nesmí se na lidi lít kafe.
Что ж некоторые слова можно произносить с экрана но поливать кофе нельзя.
Je mi lít, že jsi ztratil svůj stroj.
Мне очень жаль что вы потеряли свою машину.
Ale to neznamená, že místo toho budeš stále jen lít peníze do tohoto místa.
Но это не значит, что ты продолжишь сорить деньгами здесь.
Říkal jsi, že zítra budou lít beton na bazén?
Говоришь, завтра бассейн зальют бетоном?
Kdo bude lít víno na můj hrob?
Кто плеснет вина на мою могилу?
Přesně tak. Měli byste lít pití navzájem po sobě, ne po ní.
Так что советую вам поливать друг друга, а не ее.
Lít Dom Perignon do odtoku ve vaně.
Там есть отличное шампанское - Дом Перигнон.
Všechno bylo víceméně v pořádku, než do sebe začal lít panáky tequily.
Ртуть. Она сидела там довольно тихо до тех пор, как твой ребёнок начал вливать туда текилу.
Páni, bude lít.
Уау! Будет ливень.
Takže, pokud to vidíte. Vidíte, je to jako, skoro jako lít vosk.
Посмотрите, видите, похоже на жидкий воск.
A když z nebe pak hustě začlo lít zrovna v tenhle den, povídá: můžem ke mně jít v ten fajnovej den.
И внезапно вдруг Сильный дождь пошёл Эй-йа-эй-йа-йей И она позвала меня к себе домой И я пошёл за ней.

Из журналистики

Monetární politika je v posledním roce uvolněná a před volbami do Dumy začala vláda lít obrovské sumy do důchodů a dalších sociálních dávek.
В течение последнего года кредитно-денежная политика была довольно мягкой, а перед выборами в Думу правительство выделило огромные суммы на пенсии и другие социальные трансферты.