můstek чешский

мостик, мосток

Значение můstek значение

Что в чешском языке означает můstek?

můstek

zdrob. most  Přecházejte přes potok opatrně – můstek je úzký a chybí mu zábradlí. stavba určená pro sportovní skoky (na lyžích, do vody aj.)  Díky dokonalému odrazu z můstku zvládl skokan trojné salto bezchybně. med. způsob upevnění zubní protézy na sousední zuby  Po odstranění rozsáhlého kazu zubař musel použít k opravení chrupu můstek. horní část lodi se stanovištěm kapitána  První důstojník za soumraku vycházel na kapitánský můstek, aby měl přehled o dalším směru plavby. elektr. elektrický obvod sloužící např. k přesnému stanovení vlastností součástek  K měření odporu rezistorů se používá Wheatstonův můstek. tech. odpad mezi lisovanými či stříhanými díly, uspořádanými v nástřihovém plánu.  Šířka můstku u tohoto výlisku odpovídá tloušťce plechu.

Перевод můstek перевод

Как перевести с чешского můstek?

můstek чешский » русский

мостик мосток трамплин мост

Синонимы můstek синонимы

Как по-другому сказать můstek по-чешски?

můstek чешский » чешский

přístavní můstek odrazový můstek lávka lyžařský můstek

Склонение můstek склонение

Как склоняется můstek в чешском языке?

můstek · существительное

+
++

Примеры můstek примеры

Как в чешском употребляется můstek?

Субтитры из фильмов

Neopustil kapitánský můstek od doby, kdy jste rozhodl plavit se skrz kanál.
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
A tohle je můstek.
А это мостик.
Ten můstek je zpráchnivělý.
Джулио, постарайся уделять внимание всем гостям.
Tady můstek, kapitáne.
Мостик слушает, капитан.
Řekněte jí, ať přijde na můstek.
Она просит о встрече с вами. - Скажите ей прийти на мостик. - Хорошо.
Doprovoďte slečnu Karidianovou na můstek.
Отведите мисс Каридиан на мостик.
Bezpečnostní složce: ozbrojenou hlídku na můstek.
Говорит старший помощник. Охрана, пришлите на мостик вооруженный наряд.
Ha, další můstek!
И чего теперь? Еще один мост?
Jak chcete bojovat ve Svaté zemi. když nemáte dost víry, abyste překročili ten můstek?
И чего? Как вы будете сражаться за Святую Землю, если у вас нет духа перейти обычный мост?
Zpívejte a pokřižujte se, půjdu vám příkladem, můstek je pevný.
Пойте и идите! Я вам докажу! Мост крепкий и надежный!
Můstek instruktážní místnosti. Objekt je v dosahu vlečného paprsku.
Объект находится в диапазоне притягивающего луча.
Uvědomte můstek.
Всем быть начеку.
Volal jste všechny na můstek.
Вы хотели видеть всех на мостике, прежде чем мы покинем галактику.
Kapitán na můstek.
Мостик вызывает капитана! - Тревога!

Из журналистики

Prozatím bude Evropská centrální banka kupovat část jejich dluhopisů jako můstek k novému Evropskému mechanismu finanční stability (EFSF) eurozóny.
Пока что Европейский центральный банк приобретет некоторое количество их облигаций в качестве перехода к новому Европейскому стабилизационному фонду (ЕСФ) еврозоны.
Výsledek se ještě může ukázat jako odrazový můstek k efektivnímu státu, který si zaslouží mezinárodní uznání.
Такой результат еще может оказаться мостом на пути к созданию эффективного государства, которое заслужит международное признание.
Konec konců ale jen málo Turků pochybuje o tom, že pokud se Spojené státy rozhodnou vyslat do Iráku pozemní vojsko, poskytne jim Turecko odrazový můstek k útoku či se dokonce operace zúčastní.
Но, в конечном счете, мало кто в Турции сомневается, что если США решит направить в Ирак сухопутные силы, Турция станет плацдармом для наступления и, может быть, даже примет в нем участие.

Возможно, вы искали...