ošklivost чешский
безобразие
Перевод ošklivost перевод
Как перевести с чешского ošklivost?
Синонимы ošklivost синонимы
Как по-другому сказать ošklivost по-чешски?
Склонение ošklivost склонение
Как склоняется ošklivost в чешском языке?
ošklivost · существительное
Единственное число ošklivost женский род
Именительный kdo? co? ošklivost женский род
Родительный koho? čeho? bez ošklivosti
Дательный komu? čemu? k ošklivosti
Винительный koho? co? pro ošklivost
Звательный ošklivosti!
Предложный o kom? o čem? o ošklivosti
Творительный kým? čím? s ošklivostí
Множественное число ošklivosti женский род
Именительный kdo? co? ošklivosti женский род
Родительный koho? čeho? bez ošklivostí
Дательный komu? čemu? k ošklivostem
Винительный koho? co? pro ošklivosti
Звательный ošklivosti!
Предложный o kom? o čem? o ošklivostech
Творительный kým? čím? s ošklivostmi
Примеры ošklivost примеры
Как в чешском употребляется ošklivost?
Субтитры из фильмов
Cítím, že děláte všechno možné, abych zapomněla na vaši ošklivost.
Но я ощущаю, что ты делаешь все возможное, чтобы я забыла о твоем уродстве.
Zrcadlí ošklivost dívky, která nedrží sliby.
Отражать уродливое сердце девчонки, которая нарушает свои обещания.
Zdá se, jako bys postrádala mou ošklivost.
Ты выглядишь, как будто потеряла мое уродство.
Člověk zapomene na všechnu ošklivost tam venku.
Забываешь о всей грязи там.
Proboha. Jak popsat slovy strašlivou ošklivost té nešťastné ženy.
Не могу подобрать слов, чтобы описать тебе всё её уродство.
Kvůli takovému dítěti bych dokonce brala i její ošklivost.
Я могу даже ей простить ее уродливость за такого ребенка.
Teď je na řadě ta ošklivost.
Теперь самое противное.
A ty zase všechnu ošklivost!
А ты. ты захапала всё уродство!
Jarra, zatýkám tě za tvou ošklivost a za to, že je vás tolik.
Джарра, ты арестован за то, что ты такой урод и за то, что наделал столько своих копий. Сдавайся!
Jsem na svou ošklivost už zvyklý.
Я привык к этому уровню уродства.
A jestliže to někdo vidí jinak, tak ta ošklivost je v jeho oku a stejně tak, jako krása je v oku toho, kdo ji vidí.
И если кому-то кажется, что это не так то уродство в его глазах как и красота в глазах тех, кто видет истинный смысл.
Vždycky jsem pošetile věřil, že noc je moje království, že mě obklopuje, že mě bude hýčkat, že v té tmě nebude tolik vidět na moje nedokonalosti, na moji ošklivost, že mě tam z něho vyjme a bude mě unášet.
Я всегда наивно думал, что в ту ночь это было мое Царство, то, что окружает меня, то, что это будет превозносить меня, и то, что в темноте, мои недостатки и уродство не будет столь заметными, эта ночь будет обнимать меня и будет заботиться обо мне.
To zaručuje rozchod, ošklivost.
Гарантированное расставание, гарантированная мерзость.
Měly bychom ti koupit nějaké nové džíny, protože um, Adele, ta výšivka na zadku tvých džín byla prohlášena Ženevskou konvencí za ošklivost.
А теперь давай подберем тебе пару джинсов, потому что. Эээ. Адель?
Из журналистики
Největší myšlenkou přitom bylo, že britská monarchie slouží k tomu, aby spojovala minulost s budoucností země způsoby, které přesahují úzkoprsost a ošklivost každodenní politiky.
Самая большая идея заключалась в том, что монархия в Великобритании служит для воссоединения прошлого страны с ее будущим, избегая мелочности и уродства повседневной политики.
Возможно, вы искали...
ošklivého |
ošklivěji |
ošklivit |
ošklivější |
ošklivět |
ošklivit si |
ošklivý |
ošklivě |
ošklivé káčátko |
ošklivě pojmenovat |
ošklíbat se |
oškubanec