уродство русский

Перевод уродство по-чешски

Как перевести на чешский уродство?

Примеры уродство по-чешски в примерах

Как перевести на чешский уродство?

Субтитры из фильмов

Ты выглядишь, как будто потеряла мое уродство.
Zdá se, jako bys postrádala mou ošklivost.
Красота и уродство, рука об руку.
Krása a hrůza jdoucí ruku v ruce.
Разве не уродство?
Nejsou ošklivé?
Определенно гуманоид, несмотря на уродство.
Rozhodně humanoid i přes to znetvoření.
Это что за уродство?
Co to je za obludnost tam dole?
Зачем ты купил это уродство, ума не приложу.
Proč sis koupil ten příšerný automobil?
Не могу подобрать слов, чтобы описать тебе всё её уродство.
Proboha. Jak popsat slovy strašlivou ošklivost té nešťastné ženy.
И если я позволила себе тогда быть с вами откровенной, гораздо более откровенной, чем это подобает женщине, то лишь потому, что моё уродство защищает меня от подозрений. В этом единственное преимущество, которое дарит уродство.
Odvážila jsem se vést s vámi hovory, které žádná žena s mužem nevede, neboť díky svému vzhledu by mě nikdo nepodezíral z nevhodných úmyslů.
И если я позволила себе тогда быть с вами откровенной, гораздо более откровенной, чем это подобает женщине, то лишь потому, что моё уродство защищает меня от подозрений. В этом единственное преимущество, которое дарит уродство.
Odvážila jsem se vést s vámi hovory, které žádná žena s mužem nevede, neboť díky svému vzhledu by mě nikdo nepodezíral z nevhodných úmyslů.
Наверное, потому, что он такой уродливый. Представьте, как, наверное, он страдал в своей маленькой деревне. Дети дразнили его за уродство.
Protože je nejošklivější a já jsem si představovala, jaké ústrky musí strpět u nich ve vsi a jak se mu děti posmívají, že je zohavený.
Ты в последний раз. завёл это механическое уродство без шланга на выхлопной трубе.
To bylo naposled, cos sem zajel bez vejfuku.
Я привел пациента, чье уродство настолько гротескно, что Вы удивитесь, как Всевышний может терпеть такое богохульство.
Venku mám pacienta zdeformovaného tak groteskně, že se budete ptát všemohoucího jak stpí takové rouhání dílu stvořitele.
Беда в том что я смотрю на свои работы и думаю, какое это уродство.
Když se podívám na svou práci, tak se mi nic nelíbí.
Его семейная жизнь - полное уродство.
Jeho rodinný život je opravdu naruby.

Возможно, вы искали...