obývací pokoj чешский
гостиная
Перевод obývací pokoj перевод
Как перевести с чешского obývací pokoj?
Синонимы obývací pokoj синонимы
Как по-другому сказать obývací pokoj по-чешски?
Грамматика obývací pokoj грамматика
Какими грамматическими свойствами обладает obývací pokoj в чешском языке?
obývací + pokoj · прилагательное + существительное
Единственное число obývací pokoj мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? obývací pokoj мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez obývacího pokoje
Дательный komu? čemu? k obývacímu pokoji
Винительный koho? co? pro obývací pokoj
Звательный obývací pokoji!
Предложный o kom? o čem? o obývacím pokoji
Творительный kým? čím? s obývacím pokojem
Множественное число obývací pokoje мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? obývací pokoje мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez obývacích pokojů
Дательный komu? čemu? k obývacím pokojům
Винительный koho? co? pro obývací pokoje
Звательный obývací pokoje!
Предложный o kom? o čem? o obývacích pokojích
Творительный kým? čím? s obývacími pokoji
Примеры obývací pokoj примеры
Как в чешском употребляется obývací pokoj?
Простые фразы
Uklidil svůj pokoj.
Он прибрал свою комнату.
Tvůj pokoj je dvakrát větší než můj.
Твоя комната в два раза больше моей.
Ukáži ti svůj pokoj.
Я покажу тебе свою комнату.
Ví, jak si uklidit svůj pokoj.
Он знает, как убрать свою комнату.
Pokoj je na konci chodby.
Комната в конце коридора.
To je váš pokoj?
Это ваша комната?
Tvůj pokoj je velký.
Твоя комната большая.
Nechcete vidět svůj pokoj?
Вы не хотите посмотреть свой номер?
Tomův pokoj je zamčený.
Комната Тома заперта.
Из журналистики
Pokoj se na Balkán nevrátí, dokud se Organizaci spojených národů a Severoatlantické alianci nepodaří zničit kosovskou základnu extrémistů.
Спокойствие не вернется на Балканы до тех пор, пока ООН и НАТО не смогут уничтожить базу экстремистов в Косово.
Místo toho jeho nemocniční pokoj obléhají fotografové, usilující o to, aby nám našeho hrdinu předvedli v boji se smrtí.
Наоборот, фотографы осаждают его больничную палату, стараясь показать нам нашего героя в его борьбе со смертью.
Cizinec je vědomě či nevědomě vždy potencionálním či částečným emigrantem a vsichni skuteční spisovatelé jsou věčnými emigranty, i když jako Proust málokdy opustí svůj pokoj.
Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома.