objetí чешский
объятие
Значение objetí значение
Что в чешском языке означает objetí?
objetí
objetí
Перевод objetí перевод
Как перевести с чешского objetí?
Синонимы objetí синонимы
Как по-другому сказать objetí по-чешски?
Склонение objetí склонение
Как склоняется objetí в чешском языке?
objetí · существительное
Единственное число objetí средний род
Именительный kdo? co? objetí средний род
Родительный koho? čeho? bez objetí
Дательный komu? čemu? k objetí
Винительный koho? co? pro objetí
Звательный objetí!
Предложный o kom? o čem? o objetí
Творительный kým? čím? s objetím
Множественное число objetí средний род
Именительный kdo? co? objetí средний род
Родительный koho? čeho? bez objetí
Дательный komu? čemu? k objetím
Винительный koho? co? pro objetí
Звательный objetí!
Предложный o kom? o čem? o objetích
Творительный kým? čím? s objetími
Примеры objetí примеры
Как в чешском употребляется objetí?
Субтитры из фильмов
Ale vaše objetí bylo tak sladké.
Но Ваше объятие было таким нежным.
Já sám jsem objetí vlastní představy ideální ženy.
Я сам - жертва женских интриг.
Musel se cítil strašně, když nenašel vás dva v objetí.
Он, наверное, просто волосы на себе рвал.
Je to hrůza, takhle stát vedle tebe, bez tvých objetí.
Это так ужасно, стоять возле тебя и не сметь обнять тебя.
Bude mi chybět tvoje objetí.
Я буду скучать по твоим объятьям.
Slast prvního objetí ti poskytne šeredný Tito.
Тито станет этим счастливчиком. А ты займись музыкой.
Hověl jsem si v pevném objetí boha spánku, Morfea!
Глубоко в объятиях Морфея, да, мой мальчик?
Doufám, že nás najdou mrtvé v objetí.
Пусть нас найдут мертвыми.
Poslouchejte, uděláme s ním fotku. a pošleme ji do všech novin. Každý uvidí kapitána Franka Hamera. s Barrowovým gangem. a všichni budeme v přátelském objetí.
Мы разошлем это фото в газеты, и тогда все увидят фрэнка с бандой Бэрроу, с очень дружелюбной бандой.
Kdo přináší bolest, je také v objetí snu. Stručně řečeno, v tomto světe sní každý o tom, čím na světě je, ale nikdo si toho nevšimne.
Одним словом, в этом мире каждый видит сон о том, ЧТО он есть, хотя никто этого не замечает.
Trápení máš již za sebou a nyní jsi v objetí křesťanské lásky.
Теперь, в объятиях христианской любви, твои муки будут окончены.
Dokážete si představit něco ohavnějšího, než královské objetí?
Можете представить себе что-либо нелепое, чем королевское объятие?
V tvém objetí.
На седьмое небо.
Za jediné její objetí bych dal všechno.
Я бы пожертвовал всем ради одного объятия с ней.
Из журналистики
Zrod eura poskytl bývalým koloniím příležitost vymanit se z francouzského dusivého objetí.
Введение евро предоставило бывшим колониям возможность освободиться от удушающих объятий Франции.
Kdo v Číně zmíní, co se stalo v červnu 1989 na náměstí Tchien-an-men (a na mnoha jiných místech), ocitne se brzy v ne právě něžném objetí státní bezpečnosti.
Любой человек в Китае, который только упомянет о том, что произошло на площади Тьянаньмень (и во многих других местах) в июне 1989 года, сразу же окажется в крепких объятиях сотрудников Службы Государственной Безопасности.
Pevně propojená potrubí svazují producenty a spotřebitele do bezmála exkluzivního objetí.
Стационарные соединенные трубопроводы заключают производителей и потребителей в практически единственное объятие.
Возможно, вы искали...
objet |
objektový |
objezd |
objekt |
objektově orientovaný |
Object Pascal |
objevím se |
objednanější |
objednat |
objednat si |
objednatel |
objednáno