oblíkat чешский

Примеры oblíkat примеры

Как в чешском употребляется oblíkat?

Субтитры из фильмов

Tak honem oblíkat!
Ну, начинай щеголять.
Měl jste se rychleji oblíkat.
Одеваться надо шустрей.
Aby ses mohl takhle oblíkat, musíš na tom pracovat už od 13 let.
Чтобы такое носить, нужно строить планы лет с тринадцати.
Vy se ale umíte oblíkat, šéfe.
Вы хорошо одеваетесь, Босс.
Díky bohu! Konečně můžu oblíkat herce.
Вот что крест животворящий делает!
Nutí tě oblíkat tyhle hadry, jako ty šílenci v Německu, co vypalujou židovský krámy.
Заставляют вас рядиться под тех сумасшедших, которые бегают по Германии, сжигая все еврейские магазины.
Když seš tady, tak se máš oblíkat jako zdejší lidi.
Знаешь, ты теперь здесь, поэтому надо одеваться, как здесь одеваются.
Hele, dokážu si tě představit celýho oteklýho, že tě nutí oblíkat se do tohohle oblečení. Ale, přiznej si to, seš maxisupermazánek.
Слушай, я понимаю, ты злишься на них. за то, что тебя заставляют так одеваться. но, признай это, - ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
Takhle se budeme oblíkat.
Знаешь чем мы сейчас займемся Джулиус?
Nechali jsme lidi mít vaše papíry, oblíkat si vaše uniformy a tančit v hlídané zóně?
Это мы отдали людям ваши документы? Или вашу форму? И пропустили их в охраняемую зону?
Rád nakupuje, Cher. A umí se oblíkat.
Он любит покупки, Шер, и умеет одеваться.
Hodláš se pořád oblíkat jako podělanej puberťák?
Ты всегда одеваешься, как сутенер?
Dělat to tím správným způsobem. a nemít kolem nikoho. kdo by ti do toho kecal. říkal kde můžeš hrát, jak máš vypadat, jak se můžeš oblíkat.
Сделать так, чтобы всё вышло как следует. и чтобы не было. никого, кто бы говорил тебе какого чёрта делать. где ты можешь играть, как ты можешь выглядеть, как ты можешь одеваться.
Potom se budu oblíkat na večírek.
Потом мне надо переодеться перед вечеринкой.

Возможно, вы искали...