platnost чешский

сила, действительность, действие

Значение platnost значение

Что в чешском языке означает platnost?

platnost

stav, kdy něco je platné

Перевод platnost перевод

Как перевести с чешского platnost?

Синонимы platnost синонимы

Как по-другому сказать platnost по-чешски?

platnost чешский » чешский

účinnost významnost validita valence hodnota

Склонение platnost склонение

Как склоняется platnost в чешском языке?

platnost · существительное

+
++

Примеры platnost примеры

Как в чешском употребляется platnost?

Субтитры из фильмов

Jeho rozsudek má konečnou platnost.
Ее вердикт всегда последний.
Ale pamatujte si, druhá možnost bude mít stejnou platnost.
Но помните, что второе условие остается в силе.
Taky mu zrušili platnost pasu kromě návratu sem.
Его паспорт был аннулирован, кроме возможности возвратиться в США.
Dejte třetí program zpět v platnost.
Активируй третью программу.
Tento příkaz má okamžitou platnost.
Приказ вступает в силу немедленно.
Platnost končí příští týden.
Срок действия истекает через неделю.
Rozsudek nabývá platnost ihned.
Приговор приводится в исполнение немедленно.
Jestliže bude mít někdo pochyby nad upřímností ženicha. může zpochybnit platnost manželství.
Если кто-то из присутствующих усомнится в искренности жениха, он может подвергнуть сомнению законность брака.
He, vyprší ti platnost kupónu, víš.
Эй, тот купон истекает, знаешь ли.
Není náhodou, že funkční období zahájí právě 40 let ode dne, kdy vešel v platnost Základní zákon, tedy 23. května 1949.
Не удивительно, что именно сегодня, в тот самый день, когда 40 лет назад,.. 23 мая 1943, был принят основной закон Федеративной Республики Германии,.. у Вайцзеккера наступает второй срок полномочий.
Plán pro ztrátu komunikace začíná vstupovat v platnost zrovna teď.
План на случай потери связи вступает в силу.
Všechny novely zákonů navržené nagusem nevstoupí v platnost dřív, než je ratifikuje Sněm.
Все правила, предлагаемые Негусом, должны быть утверждены Конгрессом до того, как станут законами.
Popravdě řečeno. jsme se Samem probírali jeho povýšení, které mělo přijít v platnost od příštího týdne.
Ну, на самом деле. Мы с Сэмом обсуждали его продвижение по службе. начиная со следующей недели.
Nařízení vejde v platnost 1. prosince roku 1939.
Данное постановление вступает в силу 1 декабря 1939 года.

Из журналистики

Absence základní podpory může vést k odmítnutí ústavy v zemích, jako je Británie, v nichž byla před vstupem nového uspořádání v platnost přislíbena referenda.
Отсутствие народной поддержки может привести к непринятию конституции в таких странах, как Великобритания, где правительство обещало провести референдум, прежде чем новые законы вступят в силу.
Platnost nejrůznějších daňových škrtů zavedených z iniciativy George W. Bushe měla vypršet na konci roku 2010.
Снижение различных налогов, инициированное Джорджем Бушем, должно было закончиться в конце 2010 года.
V Nice by se mělo rozhodnout o tom, zda tuto Chartu přičlenit k Dohodám o Evropské unii a dát jí tak platnost zákona.
Вопрос, который будет поставлен в Ницце -нужно ли вносить это Соглашения в Договоры ЕС и таким образом предоставлять ему силу закона.
V roce 2005 navíc vstoupí platnost Evropská hraniční agentura.
Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство.
Neexistuje žádná zavedená vědecká metoda, která by jejich platnost uměla dokázat.
Нет установленной научной процедуры, которая могла бы доказать их силу.
Republikány ovládaný Kongres nyní usiluje o trvalou platnost daňových škrtů pro bohaté a svět si začíná uvědomovat, že rozpočtové schodky Spojených států jsou již trvale zakořeněny a jejich konec je v nedohlednu.
Сейчас, когда контролируемый республиканцами Конгресс пытается увековечить низкие налоги для богатых, мир постепенно начинает понимать, что бюджетному дефициту Америки конца теперь не видать.
Ba co je důležitější, cynici rovněž zpochybňují platnost argumentu, jímž administrativa dává do souvislosti demokracii a úbytek terorismu.
Что еще более важно, скептики также сомневаются в обоснованности аргумента администрации, связывающего демократию с ослаблением угрозы терроризма.
V Kongresu leží návrhy zákonů, jež by na Portoriko vztáhly platnost článku 9.
Законопроекты по распространению на Пуэрто-Рико действий Главы 9 о банкротстве вносятся на рассмотрение в Конгресс США.
Objevily se návrhy, aby se s řešením této otázky počkalo do roku 2012, kdy má vstoupit v platnost revidovaný protokol.
Некоторые предлагали подождать с решением этого вопроса до 2012 года, когда должен вступить в действие пересмотренный протокол.
Může vypsat všeobecné volby, vyhlásit válku či stav ohrožení a vydávat nařízení, která mají platnost zákona.
Он может назначить всеобщие выборы, объявить войну, ввести чрезвычайное положение и выпустить декреты, которые имеют силу закона.
Od globální finanční krize v roce 2008 vstoupilo v platnost obrovské množství nových pravidel.
После глобального финансового кризиса 2008 года было принято огромное количество новых правил.
Ostatně pokud v předvečer voleb do Evropského parlamentu, plánovaných na rok 2009, vstoupí v platnost nová reformní smlouva, každá členská země bude nucena vyjasnit a zdůvodnit svůj postoj.
Фактически, если накануне выборов в Европейский Парламент 2009 года новое Соглашение о Реформе вступит в силу, то каждое государство-член будет вынуждено разъяснить и оправдать свою позицию.
Singapur nedávno potvrdil platnost svého přísného zákona proti homosexualitě.
Сингапур недавно подтвердил свой жесткий закон о борьбе с гомосексуализмом.
Skutečnost, že těchto výsledků bylo dosaženo prostřednictvím dobře kontrolovaných terénních experimentů a opakují se v řadě studií, vzbuzuje důvěru v jejich platnost.
Тот факт, что эти результаты были получены в ходе хорошо контролируемых экспериментов в реальных условиях, а также их воспроизводимость в нескольких исследованиях внушает доверие к выводам.

Возможно, вы искали...