povinný atribut чешский
обязательный атрибут
Перевод povinný atribut перевод
Как перевести с чешского povinný atribut?
povinný atribut чешский » русский
Грамматика povinný atribut грамматика
Какими грамматическими свойствами обладает povinný atribut в чешском языке?
povinný + atribut · прилагательное + существительное
Единственное число povinný atribut мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? povinný atribut мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez povinného atributu
Дательный komu? čemu? k povinnému atributu
Винительный koho? co? pro povinný atribut
Звательный povinný atribute!
Предложный o kom? o čem? o povinném atributě o povinném atributu
Творительный kým? čím? s povinným atributem
Множественное число povinné atributy мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? povinné atributy мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez povinných atributů
Дательный komu? čemu? k povinným atributům
Винительный koho? co? pro povinné atributy
Звательный povinné atributy!
Предложный o kom? o čem? o povinných atributech
Творительный kým? čím? s povinnými atributy
Примеры povinný atribut примеры
Как в чешском употребляется povinný atribut?
Из журналистики
Singapur už od roku 1955 setrvává u přímého přístupu: má povinný národní spořicí program, který zajišťuje velice vysoké míry úspor.
С 1955 года Сингапур прямо подошел к решению этой проблемы: принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений.
Spojené státy žádný povinný plán spoření nemají, zato mají děsivě nízkou - ba vlastně zápornou - míru osobních úspor.
В Соединенных Штатах нет никакого принудительного плана экономии, и там крайне низкие - фактически, отрицательные - личные нормы сбережений.
Po deset let zápasila s náklady na povinný 35-hodinový pracovní týden - strop, který je dnes tak zakořeněn v legislativě upravující pracovní dobu, že jeho prosté zrušení by vedlo k chaosu.
На протяжении десяти лет страна боролась за 35-часовую рабочую неделю - потолок, настолько укоренившийся в законодательстве, что его отмена может вызвать хаос.
Povinný debriefing, který se v některých organizacích stále využívá, musí neprodleně ustat.
Принудительный разбор несчастного случая, который до сих пор практикуется в некоторых организациях, должен быть немедленно прекращен.