ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ pramalý СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ pramalejší ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ nejpramalejší

pramalý чешский

скудный, недоста́точный

Перевод pramalý перевод

Как перевести с чешского pramalý?

pramalý чешский » русский

скудный недоста́точный

Склонение pramalý склонение

Как склоняется pramalý в чешском языке?

pramalý · прилагательное

+
++

Примеры pramalý примеры

Как в чешском употребляется pramalý?

Субтитры из фильмов

Státní návladní má však pramalý zájem.
Но окружной прокурор, похоже, не заинтересован.
Jak jsem předpokládal, krysy, červi a další mrchožrouti v tomhle parku prokázali pramalý zájem o metamfetaminem nadopované maso.
Как я и ждал, крысы, черви и другие вредители в парке не сильно интересуются метамфиноминовым мясом.

Из журналистики

Jsou to vysoká čísla, ale důvod k obavám je pramalý - pokud stávající evropská patnáctka provede příslušné přípravy.
Это большие цифры, но нет причин для опасений, если страны ЕС примут надлежащие меры.
Nejenže dává Severní Korea najevo pramalý zájem o uspořádání dalšího kola šestistranných rozhovorů, po němž volá Bushova administrativa i další účastníci, ale nyní chce také z těchto rozhovorů vyloučit Japonsko.
Северная Корея не только выказывает мало интереса к проведению очередной серии шестисторонних переговоров, к которым ее призывают администрация президента Буша и другие участники, сейчас она пытается не допустить к участию в переговорах Японию.
Ve světle ekonomické logiky evropské integrace však má toto uspořádání pramalý smysl.
Однако подобная система имеет мало смысла в условиях экономической логики Европейской интеграции.
Taková léčba však bude mít pramalý význam, pokud nebude dostupná nebo přístupná obyčejným lidem.
Однако подобные процедуры мало что будут значить, если они не будут доступными для простых людей.
Takový je koneckonců smysl evropské svěrací kazajky v podobě úsporných opatření, která brzdí růstové vyhlídky Evropy, a z ekonomického hlediska mají tudíž pramalý smysl.
В конце концов, это вопрос смирительной рубашки жесткой экономии в Европе, которая затрудняет ее перспективы роста и, следовательно, не имеет смысла с экономической точки зрения.
Domácí veřejné mínění podpoří použití síly, pokud se budou občané cítit ohroženi nebo nabudou přesvědčení, že jde o spravedlivou věc, avšak Američané mají jen pramalý zájem vládnout jiným státům.
Общественное мнение внутри страны поддержит использование силы, если люди почувствуют, что им угрожают или сочтут, что ведется борьба за правое дело, но американцы мало заинтересованы в том, чтобы править другими нациям.
Ropa učinila několik prezidentů a vladařů oslnivě bohatými, avšak zbytek obyvatelstva z ní má pramalý prospěch.
Хотя благодаря нефти некоторые президенты и принцы сказочно обогатились, остальное население мало что получило от этого.
V současné době totiž vzhledem k poměrům mezi různými úrovněmi státní správy mají místní správy pramalý prospěch z ekonomického rozmachu svého regionu.
Сейчас, из-за отношений между различными уровнями правительства, местные власти не видят выгоды от экономического подъема в регионах, которыми они управляют.
Existuje však jen pramalý důvod věřit, že tato navrhovaná byrokratická obluda zajistí větší bezpečnost než existující složky FSB a MVD.
Но мало оснований полагать, что этот предлагаемый бюрократический монстр обеспечит лучшую безопасность, чем существующие силы ФСБ и МВД.
Není pochyb o tom, že po pětadvaceti letech působení programů MMF a SB v zemích Afriky, se tyto země stále potácejí v bažinách chudoby a ze všech těch washingtonských programů mají jen pramalý zisk.
Существует мало сомнения в том, что за 20 лет программ МВФ и Мирового Банка в Африке, эти страны все еще пребывают в состоянии бедности, и положительного результата от этих вдохновленных Вашингтоном проектов, практически не заметно.
Je-li systém utvářející celosvětové chápání chudoby takto pomýlený, mají prohlášení o úspěchu či nezdaru pramalý význam.
При такой имеющей дефекты системе, формирующей понимание о бедности в мире, заявления об успехах и неудачах, практически не имеют никакого значения.

Возможно, вы искали...