СОВЕРШЕННЫЙ ВИД prasknout НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД praskat

prasknout чешский

треснуть, разрыва́ться, разорва́ться

Значение prasknout значение

Что в чешском языке означает prasknout?

prasknout

vyvinout na sobě prasklinu vlivem nadměrné působící síly  Příliš nafouknutý balónek na slunci praskl. poškodit se náhlým zlomením hovor. (o skutečnostech, které měly být utajeny) být prozrazen hovor., expr. (o finančních prostředcích) být vynaložen (ve značné výši)  Na ty její nové šaty praskne celý můj měsíční plat.

Перевод prasknout перевод

Как перевести с чешского prasknout?

Синонимы prasknout синонимы

Как по-другому сказать prasknout по-чешски?

Спряжение prasknout спряжение

Как изменяется prasknout в чешском языке?

prasknout · глагол

Примеры prasknout примеры

Как в чешском употребляется prasknout?

Субтитры из фильмов

Mohla by každou chvíli prasknout.
Может прорваться в любой момент.
To lano může prasknout.
Может порваться.
Situace se nyní podobá napjaté struně, která musí prasknout.
Сражение приобретает характер натянутой струны. Она должна оборваться.
Mohl by prasknout každou chvílí!
Это может начаться в любую минуту!
Cítíte, že svaly jsou opravdu napjaté jako kdyby kůže měla každou chvíli prasknout.
Ваши мышцы становятся все тверже как будто ваша кожа может лопнуть в любую минуту.
Jedno vedení energie muselo prasknout a polyduranid uvnitř přepážky se vznítil.
Один из энергетических каналов повреждён, и воспламеняет полидюранид внутри переборки.
Jako by měl prasknout.
Он вот-вот взорвется.
Citím se jako kdyby mi měla prasknout kůže.
Такое чувство, что моя кожа сейчас лопнет.
Pomyslel jsem si, to je pěkný, teď musí prasknout.
Ну, думаю, все, сейчас сломает.
Didi těžký-větev prasknout-Didi sám.
Диди тяжелый - сук сломался - Диди один.
Neříkejte mu nic co by ho mohlo zmást, a v žádném případě nic, kvůli čemu by to mohlo prasknout Co dělá teď?
Ничего лишнего, и ничего, что можно использовать против нас.
Když to přetlakujete, může to prasknout.
Не пережми, осторожно!
Sešlápněte plyn, může to prasknout, opatrně.
Помедленнее! Осторожнее! Не передави кнопку, осторожно!
Mohou prasknout. Hlavně, když.
Они соскальзывают, особенно если вы.

Из журналистики

Něco tu musí prasknout.
Чем-то надо пожертвовать.

Возможно, вы искали...