СОВЕРШЕННЫЙ ВИД propít НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД propíjet

propít чешский

пропить

Перевод propít перевод

Как перевести с чешского propít?

propít чешский » русский

пропить

Синонимы propít синонимы

Как по-другому сказать propít по-чешски?

propít чешский » чешский

zničit pitím

Спряжение propít спряжение

Как изменяется propít в чешском языке?

propít · глагол

Примеры propít примеры

Как в чешском употребляется propít?

Субтитры из фильмов

Opilec, celý radostný, že mě okradl, pádil do krčmy propít utržené peníze.
Пьяница, обрадованный тем, что обокрал меня, побежал в кабачок пропивать полученные деньги.
To mám teď všechny čtvrtky svého života prožít a propít s vámi?
Разве это означает, что я должна провести остаток жизни выпивая с вами по четвергам?
Protože je už tak dost hrozné propít podporu nebo plat, ale člověk, který propíjí peníze pro nové miminko zašel příliš daleko.
Пропить всю зарплату или пособие - это плохо. Когда пропивают деньги для новорожденного - это уже переходит все границы.
Jak moc se musíš k upřímnosti propít?
Мы уже достаточно выпили. Сколько алкоголя тебе нужно, чтобы быть честным?
Tak jsme zkoušeli propít se zpátky k lásce.
Тогда мы попытались найти любовь в алкогольных парах.
Jestli jsou někde dva lidé, kteří si zaslouží propít noc. jsme to my.
Если и есть два человека, которые заслужили выпивку. это мы.
Připravený se mnou propít celou noc?
Готов пить со мной всю ночь?
To je dobře, protože se na zápase chystám propít zbytek našich peněz.
О, хорошо, потому что я собираюсь пропить наши оставшиеся деньги на матче.
Teda krom toho, jak se propít otcovým sklípkem.
Только пасёшься в папином винном погребке.
Tak, a teď uvidíme, kolik dokážeme propít z majetku pana Graysona za jednu noc.
А сейчас, давай посмотрим, во сколько обойдется мистеру Грейсону наш вечер?
Protože si pořád myslím, že propít den je fajn.
Потому что я все еще считаю, что напиться - это лучший вариант.
Nee, neprchneš, kámo, musíš si cestu ven propít.
Если уж совершаешь побег из клетки, то за выход нужно выпить.
Chceš se propít z kocoviny?
Решил нажраться? Не так, чтобы очень.
Tvoje Výsosti, když jsem byl připraven propít se až do malé rakve, lord Varys mi vyprávěl o královně na východě, která.
Ваше Величество. Когда я был готов допиться до гробика, лорд Варис рассказал мне о королеве с востока.

Возможно, вы искали...