СОВЕРШЕННЫЙ ВИД protnout НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД protínat

protnout чешский

пересечь, перерезать

Перевод protnout перевод

Как перевести с чешского protnout?

protnout чешский » русский

пересечь перерезать

Синонимы protnout синонимы

Как по-другому сказать protnout по-чешски?

protnout чешский » чешский

přetít

Спряжение protnout спряжение

Как изменяется protnout в чешском языке?

protnout · глагол

Примеры protnout примеры

Как в чешском употребляется protnout?

Субтитры из фильмов

Teoreticky, jakákoliv maskovaná loď pokoušející se proniknout mezi našimi loděmi, musí tento paprsek protnout a tak bude objevena.
В теории, любой замаскированный корабль, который попытается пройти между нашими кораблями, должен будет пересечь один из этих лучей и будет обнаружен.
O tom jak dokáže homosexuální láska protnout roušku smrti a zachránit situaci.
Тому, как любовь гея может проникнуть под покров смерти и спасти всех.
Pravděpodobně v jediném místě, kde se mohou jejich světy protnout.
Единственное место, где их миры могли пересечься.
Čepel dýky dokáže jako jediná protnout Přesýpací hodiny a vypustit písky času, ale rukojeť pojme jen jednu minutu.
Только этим кинжалом можно проткнуть песочные часы и взять пески времени, но рукоять вмещает лишь одну минуту.
Na naše mocné legionáře. Na naše hrdiny. To jsou ti, co se rozhodli protnout Diovo srdce.
За наш могучий легион, наших героев, которые осмелились нанести удар в самое сердце Зевсу!
Který z tvých vojáků ví, jak protnout kůži Nymiana?
Кто из твоих солдат знает, как взрезать непроницаемую шкуру Неменского льва?
Máme 46 propojení na trasách těch dívek, ale kolik jich zbyde, když musí protnout nádraží St Pancras kolem šesté hodiny 1. května?
У нас 46 связующих звеньев между маршрутами девушек. Но сколько останется, если точка пересечения станция Сент-Панкрас, около 6 часов, первого мая?
Dobře. Jestli je vrah ostraha nebo průvodčí, pak se jeho rozpis musí někde protnout s její trasou.
Допустим, убийца проводник или контролёр, тогда его расписание совпало где-то с её маршрутом.
Ale musím říct, že se naše cesty asi měly protnout.
И он просто зашел сюда. Но я должен сказать, думаю, наши пути должны были пересечься.
Nevypadá to, jako by ses snažil první protnout cílovou pásku, tak se tě ptám, jestli to chceš?
Ты бежишь, будто не хочешь пересечь финишную черту первым, и поэтому я спрашиваю тебя, ты действительно этого хочешь?
Musíme protnout chrupavku.
Эй, Дрю нам нужно сделать трахеотомию.
S dohodou, že by měl můj vozka protnout cíl jako první a nebudou proti němu vznešena žádná jiná slova.
С согласия что мой водитель должен пересечь линию первым, любые претензии против него бросить курить.
Tyhle dva kruhy se nikdy nesmějí protnout.
Они никогда не должны пересекаться.
Naše cesty se ještě neměly protnout.
Наши пути еще не должны пересечься.

Возможно, вы искали...