СОВЕРШЕННЫЙ ВИД přetnout НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД přetínat

přetnout чешский

пересечь

Перевод přetnout перевод

Как перевести с чешского přetnout?

přetnout чешский » русский

пересечь

Синонимы přetnout синонимы

Как по-другому сказать přetnout по-чешски?

přetnout чешский » чешский

zpřetrhat rozpůlit přetít přetínat přervat protínat oddělit

Спряжение přetnout спряжение

Как изменяется přetnout в чешском языке?

přetnout · глагол

Примеры přetnout примеры

Как в чешском употребляется přetnout?

Субтитры из фильмов

Hodlám to přetnout.
Я их перережу.
Když nasměrujeme dostatek energie na naši Hvězdnou bránu, mělo by to přetnout spojení s červí dírou a způsobit, že proud hmoty. - přeskočí jinam.
Если мы сможем направить достаточно энергии в направлении наших врат,. это должно отключить нас от черной дыры, и заставить поток материи перепрыгнуть. к другим вратам.
Takže jediné, co musíme udělat, je přetnout šňůru.
Мы должны перерезать шнур.
Podívej, jestli se budeš moc hýbat, mohla bych přetnout perineální artérii a mohl bys vykrvácet, než by se sem někdo dostal.
Послушай, если ты будешь дергаться, я. перережу перинеальную артерию, и ты.. Ты истечешь кровью за считанные минуты.
Mohl dopadnout na loketní nerv, přetnout krevní řečiště.
Он мог повредить локтевой нерв. В итоге - нарушение кровотока.
Chceme z vašich dětí udělat individuality, a prvním krokem je přetnout pouta vztahu rodičů a dítěte.
Наша цель - воспитание личности, и для начала нужно порвать все связи с родителями.
Ten muž. Musíme přetnout vzpomínky toho muže.
Его надо. его надо убить.
Abych se nádoru zbavil, musel bych pacientovi přetnout míchu a paralyzovat ho tak.
Надо резать спинной мозг, парализовать пациента, чтобы убить опухоль.
Mohlas jí naříznout srdce nebo přetnout brániční nerv. Mohla ti na tom stole zemřít.
Ты могла задеть сердце или обрезать диафрагмальный нерв.
Co když budeme muset přetnout bludný nerv nebo provést pyloroplastii?
Что, если нам придется делать трункулярную ваготомию или пиропластику?
Musel přetnout tepnu.
Должно быть, задели артерию.
Ale jednou už musíš přetnout ty vazby. Nemíním o tom debatovat.
Вопрос не подлежит обсуждению.
Musela jsem přetnout nějakou cévu.
Что произошло? Должно быть, задела сосуд.
Je silný natolik, aby dokázal přetnout stonek?
Достаточно острый, чтобы перерубить бобовый стебель?

Из журналистики

Vazbu mezi svrchovaným dluhem a dluhem bank je třeba jednou provždy přetnout.
Необходимо раз и навсегда порвать зависимость между суверенным долгом и банковским долгом.

Возможно, вы искали...