srozumitelně чешский

толком, понятый, понятно

Перевод srozumitelně перевод

Как перевести с чешского srozumitelně?

Синонимы srozumitelně синонимы

Как по-другому сказать srozumitelně по-чешски?

srozumitelně чешский » чешский

jasně pořádně pochopitelně jaksepatří

Примеры srozumitelně примеры

Как в чешском употребляется srozumitelně?

Субтитры из фильмов

Pomalu a srozumitelně, Juniore.
Спокойно, дружище.
Chtěl jsem vám tenkrát dát srozumitelně najevo, že vše co dělám. mám dopředu promyšlené. a to mě vždy ušetří zklamání.
В тот день я захотел, чтобы ты понял, что я всегда знаю, что делаю. Насчёт тебя у меня не было иллюзий. В любом случае, я был очень рад, когда ты вернулся.
Vysvětlil jsem to srozumitelně?
Вы со мной?
Nahlas a srozumitelně.
Громко и четко.
Berte, vysvětli mi to jasně a srozumitelně.
Вы что, не понимаете? - Нет.
Chci to srozumitelně.
Давайте попроще.
Mluvte srozumitelně, prosím.
Как ваш адвокат я обязан выслушивать все выгодные предложения, -.а также давать вам советы. - Микели, выражайтесь яснее.
Mluv srozumitelně.
Говори по-английски.
Srozumitelně, doktore.
Член секты Хига Метар баджорского подполья.
Mluv srozumitelně, Elliote.
Эллиот, конкретней.
Mluv srozumitelně!
Объясни по - человечески!
Mluvím jasně a srozumitelně.
Говорил вроде бы на понятном языке.
Někdy je ho sotva slyšet ale mluví srozumitelně.
Иногда еле слышно но он очень четко произносит слова.
A teď bych prosila srozumitelně.
То же самое по-английски?

Из журналистики

Univerzity plní svou přirozenou ekonomickou funkci tehdy, když akademici hovoří a píšou srozumitelně, rozkrývají žargon, prezentují své myšlenky v alternativních médiích a kladou důraz na využití poznatků v oblastech, jimž se sami nevěnují.
Университеты выполняют свои естественные экономические функции, когда ученые говорят и пишут прямо, избегают жаргона, представляют свои идеи в альтернативных медийных и стрессовых приложениях к доменам, которые не относятся к самим ученым.
Je sice na národních politicích, aby tento princip srozumitelně vysvětlili, ale kromě toho je nutné přiblížit evropským občanům řídící instituce EU v Bruselu, Lucemburku a Štrasburku.
И в то время как на национальных политиках лежит ответственность за то, чтобы реализовать такую возможность, государственные институты ЕС в Брюсселе, Люксембурге и Страсбурге также должны стать ближе к европейским гражданам.

Возможно, вы искали...