ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ urychlený СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ urychlenější ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ nejurychlenější

urychlený чешский

ускоренный

Перевод urychlený перевод

Как перевести с чешского urychlený?

urychlený чешский » русский

ускоренный поспешный

Синонимы urychlený синонимы

Как по-другому сказать urychlený по-чешски?

urychlený чешский » чешский

zrychlený

Склонение urychlený склонение

Как склоняется urychlený в чешском языке?

urychlený · прилагательное

+
++

Примеры urychlený примеры

Как в чешском употребляется urychlený?

Субтитры из фильмов

Byl to dost urychlený zážitek.
Это был ускоренный опыт.
Dám mu urychlený retrovirální detox.
Сделаю ему лошадиную дозу интоксикатора.
Její typ cytochromu má na svědomí urychlený metabolismus anestetik.
Они показали, что она слишком быстро усваивает анестетики.
Jistě je to tak urychlený soudní proces, v jaký jsme jen mohli doufat.
Ну, на более быстрое расседование мы и надеяться не могли, я думаю.
Ano. - A automaticky jsi požádala o urychlený proces, že?
И ты машинально попросила об ускоренном судебном разбирательстве, верно?
Chceme využít práva pana Sweeneyho na urychlený proces.
Мы хотим воспользоваться правом мистера Суини на безотлагательное судебное разбирательство.
Vy chcete urychlený proces teď?
Вы хотите безотлагательного судебного разбирательства?
Už jsem požádala o urychlený zatykač na Mosese.
Я попрошу побыстрее выписать ордер на арест Мозеса.
V tom případě požadujeme urychlený proces.
В таком случае, мы просим об ускоренном процессе.
To bude chtít urychlený trénink.
Ему придется пройти ускоренную программу обучения.
Pokud by chtěla udělat urychlený přesun, už by to dávno udělala.
Если мы ждали от нее импульсивного шага, она бы его уже сделала.
Další urychlený soud, Mathere?
Снова спешите вершить правосудие, Мэзэр?
Urychlený proces nám hraje do karet.
Стратегия ускоренного разбирательства работает.
Má nárok na urychlený proces.
Он имеет право на ускоренный судебный процесс.

Из журналистики

Pluralismus - urychlený, rozšířený a vystupňovaný globalizací - se stal všudypřítomnou skutečností společenského života i vědomí jedince.
Плюрализм, ускоряемый, расширяемый и усиливаемый глобализацией, стал неотъемлемой частью общественной жизни и сознания людей.
Když se ve východní Evropě zhroutil komunismus, noví demokratičtí lídři regionu byli zajedno, že jejich prioritou musí být vstup do Evropské unie - a to vstup urychlený.
После падения коммунизма в Восточной Европе новые демократические лидеры стран региона сошлись во мнении, что быстрое вступление в Европейский Союз должно стать для них приоритетной задачей.

Возможно, вы искали...