ustálit чешский

зафиксировать, закрепить

Перевод ustálit перевод

Как перевести с чешского ustálit?

ustálit чешский » русский

зафиксировать закрепить

Синонимы ustálit синонимы

Как по-другому сказать ustálit по-чешски?

ustálit чешский » чешский

stabilizovat urovnat upevnit fixovat

Спряжение ustálit спряжение

Как изменяется ustálit в чешском языке?

ustálit · глагол

Примеры ustálit примеры

Как в чешском употребляется ustálit?

Субтитры из фильмов

Nech ho ustálit.
Настройте его.
Jean, použij svou sílu. Zkus ho ustálit.
Джин, используй свою силу.
Nenechá nás ustálit základní linii toho jak vypadá když mluví pravdu.
Он не позволяет нам установить контрольный уровень показаний, когда он говорит правду.
Prozatím se nám ho podařilo ustálit, ale ještě než pojedete domů, tak vám budeme muset voperovat kardiostimulátor.
Пока нам удалось взять его под контроль Но мы собираемся поставить Вам кардиостимулятор Перед тем, как вы отправитесь домой.
Chci se jen ustálit, než nás lidé začnou odsuzovat, víš?
Я хочу успокоится, прежде, чем люди начнут нас осуждать!
Vysvětlíte mi jeho význam, jeho původ, a obhájíte mi, proč si myslíte, že by se právě to vaše slovo mělo ustálit.
Объяснит его значение, происхождение и скажет, почему оно может остаться в нашем языке.
Je to právě místní populace, která dokáže podpořit a ustálit tuto dlouhodobou práci.
Только местное население может действительно проводить и поддерживать такую работу по охране природы.
Chtěl jsem kontaktovat absolventy, a ustálit komisi.
Я подумал, что мог бы связаться с выпускниками, собрать комитет.
Dokázal jsem ustálit určitou rovnováhu v mém životě A Watsonová je její základ.
Я смог достичь баланса в моей жизни, и Ватсон - часть этого баланса.
Ne že bych mu nevěřil, ale přijde mi, že se musí ustálit.
Я верю в них. Просто думаю, что им нужно вроде как стабилизироваться.
Ne, musíme ustálit počet krevních destiček.
Сначала мы должны привести в порядок уровень тромбоцитов.

Из журналистики

PEKING - Od roku 2007 tlačí finanční krize svět do éry nízkých, ne-li téměř nulových úrokových sazeb a kvantitativního uvolňování, neboť většina rozvinutých zemí se snaží snížit dluhový tlak a ustálit křehké platební cykly.
ПЕКИН - В 2007 году финансовый кризис толкнул мир в эру низких, если не нулевых, процентных ставок и количественных послаблений, поскольку самые развитые страны искали способы снизить долговое бремя и сохранить хрупкие платежные циклы.
Tam, kde ceny domů prudce narůstaly, může rostoucí trend přetrvávat nebo se na čas ustálit.
В тех местах, где цены на недвижимость быстро повышались, тенденция к повышению может продолжаться или на некоторое время выровняться.

Возможно, вы искали...