vylovit чешский

выудить, выловить

Перевод vylovit перевод

Как перевести с чешского vylovit?

vylovit чешский » русский

выудить выловить

Синонимы vylovit синонимы

Как по-другому сказать vylovit по-чешски?

vylovit чешский » чешский

ulovit

Спряжение vylovit спряжение

Как изменяется vylovit в чешском языке?

vylovit · глагол

Примеры vylovit примеры

Как в чешском употребляется vylovit?

Субтитры из фильмов

Přemýšlela jsem, jestli tě mám vylovit nebo ne.
Думала вот, придется ли тебя тащить оттуда, или нет.
Jo, Semjonove, dělej co chceš. Ale musíš vylovit ten můj člun!
Семенов, делай что хочешь, но баркас мой со дна достань!
Půjdeš vylovit rybičku!
Тебе придется ее достать, порыбачить, сынок!
Pojď sem, Tati, pomoz mi vylovit ty míčky.
Помоги мне, папа. Мы достанем столько мячей.
Můžeš někde vylovit jinou?
Ты не могла бы достать новую их ящика?
Vylovit klíček z hrnku na kafe není jako udělat nějakej kontrakt.
Достать ключ из чашки - не значит, подписать контакт.
Buď to, nebo budeme muset říznout do mozku a vylovit tu rybku.
Или нам придется распилить ему череп и наугад копаться в мозгах.
Lois má záhadnou schopnost při potápění pro penci vylovit svatý grál.
Лоис слишком пронырлива: ищёт и находит то, чего не ждали.
Povedlo se nám to vylovit. Je to skateboard.
И нашли свидетеля, который видел, как что-то кинули в реку.
Můžete si ho vylovit klidně sama, jestli se vám to nelíbí.
Вы всегда сможете понять если ты почувствуешь, что над тобой издеваются.
No tak pokud se vydáme do ráje, tak by jsme asi měli vylovit z bazénu tu mrtvou vačici.
Ну, если мы хотим устроить райский уголок, наверное, надо выловить того мертвого опоссума из бассейна.
Říkal, že potřebuje naviják a pár chlapů, aby mu pomohli něco vylovit.
Сказал ему нужна лебедка и пара парней чтобы помочь что-то вытащить.
Na místě se kriminálce podařilo vylovit jen těchto pár předmětů, plovoucích v blízkosti těla.
Теперь, на месте, плавающем вблизи тела жертвы, исследователям места преступления удалось вытащить только эти несколько вещей.
Jestli spadneš přes palubu nebudeme se moct otočit a vylovit tě.
Если упадешь за борт, тут и останешься. Непросто будет развернуться и подобрать тебя.

Возможно, вы искали...