zlákat чешский

соблазнить

Перевод zlákat перевод

Как перевести с чешского zlákat?

Синонимы zlákat синонимы

Как по-другому сказать zlákat по-чешски?

zlákat чешский » чешский

svést zmámit vyškemrat vylákat vlákat přimět přetáhnout

Спряжение zlákat спряжение

Как изменяется zlákat в чешском языке?

zlákat · глагол

Примеры zlákat примеры

Как в чешском употребляется zlákat?

Субтитры из фильмов

Jen se dal zlákat.
Пожалуйста, не вмешивайся.
Jak vás mohu zlákat?
Как мне вас соблазнить?
Nenechat se zlákat.
Не наткнись на это.
Nechali jste se zlákat, oba dva.
Они заморочили вам голову, обоим.
Bush a bude mít v jídelně projev. Kéž bych ho tak mohl zlákat, aby se zastavil u mě v obchodě.
Эх, если бы вице-президент заглянул в мой магазин.
Možná tě chce zlákat, abys jednal.
Может быть это приманка для вас к действию.
Nechala jsem se zlákat flirtovaním a porušila předsevzetí zaměřující se na nalezení seriózního partnera.
Начала обмениваться кокетливыми посланиями с местным Дон Жуаном. Что является нарушением первого обещания о поиске чуткого, внимательного мужчины.
Mnozí se nechají zlákat západem.
Многим, оказывается, трудно устоять перед соблазнами Запада.
Myslíte si, že by mě něco mohlo zlákat, abych přijala ruku muže, který zničil štěstí mé milované sestry?
Вы думаете, что что-нибудь могло привлечь меня в человеке, который разрушил счастье самой любимой сестры?
Nech se zlákat.
Попадись же в мои сети.
Nechal jsi se zlákat uhelnou černou a sladkou červenou?
Кстати, вам понравился красно-черный флаг нашей школы?
Ando, nenech se zlákat!
Андо, не поддавайся.
Ale čelo nás uklidní, když je hladké a rovné. Temné oční hlubiny jsou pro naši loď nebezpečné, nechat se do nich zlákat by znamenalo její ztroskotání.
Но твой лоб спокоен, он гладок и мягок, темные озера глаз опасны для нашего корабля, в них можно утонуть.
Takže prostě musíte zlákat svého otce do 21.století.
Таким образом, вам остается только уговорить вашего отца в 21-ом веке.

Из журналистики

A stejně jako bezcitný premiér Jacques Chirac prodal Saddámu Husajnovi v sedmdesátých letech jaderný reaktor, nechává se dnešní prezident Chirac zlákat k obchodování s další agresivní diktaturou.
Точно так же, как беспощадный премьер-министр Жак Ширак продал в 70-е годы ядерный реактор Саддаму Хусейну, сегодня президент Ширак поддается соблазну совершить крупную сделку с другой агрессивной диктатурой.
Evropa jako by se chtěla nechat zlákat designérskou demagogií, které se nejlépe daří v dobách hojnosti a znuděnosti.
Европа попала под чары интриганской демагогии, расцветшей буйным цветом то ли от изобилия, то ли от тоски.
Účinné vedení ze středu často předpokládá, že se vám podaří zlákat a přesvědčit lidi nad vámi, pod vámi i vedle vás.
Для эффективного руководства с середины часто необходимо привлечь и убедить тех, кто выше, ниже и рядом с Вами.
Vědci a výzkumníci, kdysi chlouba Sovětského svazu, vymizeli - v mnoha případech se nechali zlákat lukrativnějšími příležitostmi doma i v zahraničí.
Ученые и исследователи, былая гордость Советского Союза, исчезли, часто привлекаемые более доходными возможностями дома или за рубежом.

Возможно, вы искали...