zralost чешский
зрелость, спелость
Перевод zralost перевод
Как перевести с чешского zralost?
Синонимы zralost синонимы
Как по-другому сказать zralost по-чешски?
Склонение zralost склонение
Как склоняется zralost в чешском языке?
zralost · существительное
Единственное число zralost женский род
Именительный kdo? co? zralost женский род
Родительный koho? čeho? bez zralosti
Дательный komu? čemu? k zralosti
Винительный koho? co? pro zralost
Звательный zralosti!
Предложный o kom? o čem? o zralosti
Творительный kým? čím? se zralostí
Множественное число zralosti женский род
Именительный kdo? co? zralosti женский род
Родительный koho? čeho? bez zralostí
Дательный komu? čemu? k zralostem
Винительный koho? co? pro zralosti
Звательный zralosti!
Предложный o kom? o čem? o zralostech
Творительный kým? čím? se zralostmi
Примеры zralost примеры
Как в чешском употребляется zralost?
Субтитры из фильмов
Zkušenost, zralost, schopnost vést.
Опыт, зрелость, умение руководить.
Chce to jistou zralost nenechat se svést romantickými představami.
Это требует определнной зрелости - не поддаваться романтическим фантазиям.
Svět nyní žádá od Ameriky zralost, které ale nemusíme být schopni dosáhnout.
Мир ныне требует зрелости Америки, которой мы не можем достичь.
Nepozve tě na rande, protože ho děsí tvoje emoční zralost.
Он не приглашает тебя на свидания, ведь он под впечатлением от того, насколько ты эмоционально взрослая.
Myslím, že je to zralost.
Надеюсь, это зрелость.
Kontrola plodnosti, i když nemáš dítě v nejbližší době vůbec v plánu, ukazuje tvoji zralost.
Проверяешь свою фертильность, хотя даже не думаешь заниматься этим в ближайшем будущем - это зрелый шаг.
Из журналистики
Evropská unie se samozřejmě nemusí obávat nástupu řeckého Hitlera, a to nejen proto, že by takový režim snadno rozdrtila, ale především proto, že řecká demokracie projevuje během celé krize pozoruhodnou zralost.
Конечно, Евросоюзу не стоит бояться появления греческого Гитлера. И не только потому, что ЕС может легко сокрушить подобный режим, но и потому (и это важнее), что демократия Греции доказала во время этого кризиса свою зрелость.
Zralost má několik prvků: musí existovat nějaký vzorec, který zúčastněné strany přijmou, diplomatický proces, který je k tomuto bodu dovede, a protagonisté schopní a ochotní uzavřít dohodu.
Зрелость имеет несколько элементов: должна существовать формула, которую стороны могли бы принять, дипломатический процесс для того, чтобы подвести их к этому решению, и главные действующие лица, способные и готовые заключить соглашение.
Возможно, вы искали...
zralodřevný |
zralejší |
zralý |
zralá oliva |
zralá ostní buňka |
zralá pohlavní buňka |
zranitelnost |
zrašelinovatění |
zrada |
zradikalizovat |
zradit |
zraditi