СОВЕРШЕННЫЙ ВИД ztvárnit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД ztvárňovat

ztvárnit чешский

изобразить, воплощать

Перевод ztvárnit перевод

Как перевести с чешского ztvárnit?

ztvárnit чешский » русский

изобразить воплощать

Синонимы ztvárnit синонимы

Как по-другому сказать ztvárnit по-чешски?

ztvárnit чешский » чешский

zobrazit znázornit vytvarovat modelovat hníst

Спряжение ztvárnit спряжение

Как изменяется ztvárnit в чешском языке?

ztvárnit · глагол

Примеры ztvárnit примеры

Как в чешском употребляется ztvárnit?

Субтитры из фильмов

Odpusťte, velevážení, že přízemní duch opovážil se vystoupit a tento děj přeslavný ztvárnit.
Но простите, Почтенные, что грубый, низкий ум Дерзнул вам показать с подмостков жалких Такой предмет высокий.
Tento přístroj umí vizuálně ztvárnit váš poznávací proces.
Хорошо, это устройство покажет нам визуальное отображение ваших когнитивных процессов.
Chtěl jsem ztvárnit sám sebe coby provinilce.
Я хотел изобразить себя преступником.
Jako by se snažil ztvárnit svý oblíbený momenty z hororů.
Похоже, он пытается воссоздать любимые сцены из фильмов ужасов.
Máte tušení, proč by někdo chtěl znovu ztvárnit zrovna toho svatého?
Есть мысли, кому и зачем понадобилось копировать смерть именно этого святого?
Berte to jako příležitost ztvárnit všechny vaše oblíbené momenty z historie vědy.
Воспринимайте всё это как шанс разыграть все самые любимые моменты из истории науки.
Asi to budu muset nejen režírovat, ale navíc ztvárnit hlavní roli.
Пожалуй, помимо сценариста и режиссера, я также буду актером.
Tvým úkolem je ztvárnit něco, co vyobrazí van Goghův život, viď?
Сейчас твоя цель состоит в том, чтобы отобразить здесь жизнь и творчество Ван Гога, так?
Zeptejme se sami sebe. Našel by se mezi lidmi, co známe, někdo, kdo by dokázal ztvárnit mužnějšího a věrohodnějšího syna Kryptonu?
Давайте спросим себя, знаем ли мы кого-нибудь, кто был бы больше похож на отважного сына Криптона?
Musím říct, že ho umíte pěkně ztvárnit.
Хорошо, ты скажи, Я думаю, что ты делаешь отличное воплощение одного.
Asi bych si neměl začínat s herečkou, co má ztvárnit holku, kterou jsem údajně znásilnil.
Наверное сейчас не самое лучшее время для отношений с актрисой, исполняющей роль девушки, которую я типа растлил.
Měla bys ztvárnit Shakespeara.
Нам ведь можно толковать Шекспира.
On se může pokusit ztvárnit sira Eltona, ale nemá na to.
Он может попытаться быть сэром Элтоном, но у тебя не выйдет.
Mohl byste ztvárnit skvělého Deana, pane.
О, из Вас получился бы великолепный Дин, сир.

Возможно, вы искали...