übergangen немецкий

Примеры übergangen примеры

Как в немецком употребляется übergangen?

Субтитры из фильмов

Ich bin dein älterer Bruder und bin übergangen worden!
Это путь, который хотел Отец!
Unsere Woiwodschaft wurde immer bei den industriellen Investitionen übergangen.
Наше воеводство постоянно обходили при выделении средств на промышленные инвестиции.
Das Gesetz wird übergangen unter dem Vorwand, ihm zu dienen.
Вас хотят заставить забыть закон под предлогом служения ему.
Ich fühle mich übergangen.
Просто оскорбление!
Er wurde übergangen.
Повышение Фрэнка было отклонено.
Ich, dein älterer Bruder, werde übergangen.
Я твой старший брат, Майк, и я ухожу.
Ich möchte nicht, dass du dich übergangen fühlst.
Я бы не хотел, чтобы ты чувствовал себя обделенным.
Ich fühlte mich etwas übergangen.
Я почувствовал себя немного лишним.
Nein, die haben mich übergangen.
Нет, про меня забыли.
Noch so ein Ding, wo sie mich übergangen haben.
И тут про меня забыли.
Warum bin ich so lange übergangen worden?
Почему меня так долго игнорировали?
Sie fühlen sich doch nicht übergangen, oder? Aber nein.
Ты не чувствуешь себя обделённым, правда?
Er wurde bei der Beförderung übergangen.
Его не повысили.
Das mit dem Monster hatte er übergangen.
Он умолчал про монстра.

Из журналистики

Doch die jetzige Krise enthüllt die grundsätzlichen Unzulänglichkeiten solcher Berichte zu einem Grad, dass die Erfahrungen der Benutzer mit den Drogen keinesfalls glaubwürdig wieder übergangen werden können.
Но данный кризис показал, что для получения достоверных сведений о действии препаратов нельзя игнорировать такие существенные недостатки этих отчетов, как, например, отсутствие непосредственной информации от тех, кто принимает или принимал эти препараты.
Aber Merkel hat bereits klar gemacht, dass Deutschlands östliche Nachbarn keinen Grund haben werden, sich übergangen zu fühlen.
Но она уже ясно дала понять, что у соседей Германии на востоке не будет причин чувствовать, что ими пренебрегают.
In den Jahrzehnten vor der aktuellen Finanzkrise sind die Wirtschaftswissenschaftler, ermutigt durch Forschungstrends, allmählich dazu übergangen, sich selbst und ihr Metier in derselben Weise zu betrachten.
В течение десятилетий до нынешнего финансового кризиса экономисты постепенно пришли к тому, чтобы рассматривать себя и свою профессию таким же образом, будучи обнадеженными исследовательскими тенденциями.
Tatsächlich können die EU-Institutionen nur ordnungsgemäß funktionieren, wenn keine wichtige Gruppe (Links oder Rechts, Osten oder Westen usw.) sich übergangen fühlt.
Действительно, надлежащее функционирование институтов ЕС требует, чтобы ни один важный избирательный округ (левый или правый, восточный или западный и т.д.) не чувствовал себя отстраненным.
Und trotzdem werden damit, dass immer noch fast die Hälfte der Kinder weltweit keinen Zugang zu grundlegender Schulausbildung haben, Millionen von Menschen übergangen oder zurückgelassen.
Тем не менее миллионы людей постоянно опущены или остаются позади, причем почти половина детей в мире все еще не имеют доступа к базовому образованию.
Von den Preisen abgesehen, ist der Unterschied zwischen der Art, wie die russischen Ölgesellschaften in den frühen 1990er Jahren verwaltet wurden und wie das zur Zeit geschieht, zu dramatisch groß, als daß dies übergangen werden könnte.
Однако, невзирая на высокие цены, разница между тем, как управляли Российскими нефтяными компаниями в начале 1990-х, и как ими управляют сейчас, слишком бросается в глаза, чтобы ее не заметить.
Einleuchtender ist die Annahme, dass der Norden eine Botschaft überbringen wollte: Er wolle weder vom Süden, noch von den USA, noch von China oder einer anderen betroffenen Partei übergangen werden.
Более правдоподобной является идея о том, что Север хотел тем самым передать сообщение: он не хочет, чтобы его игнорировали Юг, США, Китай или любая другая заинтересованная сторона.
Im Juni sind mehrere hervorragend qualifizierte Ökonomen aus Schwellenländern bei der Auswahl eines Nachfolgers für Dominique Strauss-Kahn als geschäftsführender Direktor des Internationalen Währungsfonds übergangen worden.
В июне несколько высококвалифицированных экономистов из стран с развивающейся экономикой были оставлены без внимания при выборе преемника Доминика Стросс-Кана в качестве управляющего директора Международного валютного фонда.
Aber Millionen von Menschen - und vor allem Frauen - werden schon übergangen.
Но миллионы людей - и в особенности женщин - уже оказываются брошенными на произвол судьбы.

Возможно, вы искали...