überlagert немецкий

прикры́тый, покры́тый, закры́тый

Перевод überlagert перевод

Как перевести с немецкого überlagert?

überlagert немецкий » русский

прикры́тый покры́тый закры́тый

Синонимы überlagert синонимы

Как по-другому сказать überlagert по-немецки?

überlagert немецкий » немецкий

schichtweise gelegt geschichtet bedeckt Absenker gemacht

Примеры überlagert примеры

Как в немецком употребляется überlagert?

Субтитры из фильмов

Mit der richtigen Formel baut der Akzelerator das Feld auf. Es überlagert sich und das Quecksilber schicke ich durch diesen Punkt.
Проведя здесь опыт с лучами ускорителя и летучей ртутью, проходящей через эту точку.
Deshalb kann ich die Fenster nicht schließen, die sind überlagert!
Вот почему мне не закрыть окна, система отказывается.
Das war ich, mein einziges Herz, denn ich bin, äh, komplizierte Geschichte, Raum und Zeit müssen sich in der gleichen Welle überlagert haben, konvergierend auf dich.
Это был я. С одним сердцем. Я ведь сложное событие во времени и пространстве.
Die Analyse sagt, er ist aus Sussex mit etwas Schlamm aus London überlagert.
Анализ показывает, что она из Сассекса, и покрыта слоем лондонской грязи.
Seine Besessenheit von mir überlagert seine Fortschritte.
Его одержимость мной замедляет его прогресс.
Überlagert.
Твоя аура.
Mutterinstinkte überlagert von einer wohlmeinenden, aber patriarchalischen Ärzteschaft, die sich zu sehr auf Apparate und schmerzstillende Medikamente verlässt.
Я надеюсь, ты готов плясать до полуночи, а потом прислать карету с белыми лошадьми, которая нас отвезёт. И это как минимум. Не хочу тебя расстраивать.
Maras Persönlichkeit wurde so oft überlagert, dass ich denke, dass das Gute, das in Audrey ist, aus Mara herausgezogen wurde.
Личность Мары столько раз переписывалась, что я думаю та доброта, что есть в Одри, перешла от Мары.
Es überlagert also alles was dich interessiert oder.
Так ты становишься такой, когда выходишь из себя или.
Er überlagert den Sehnerv.
Зрительный нерв.
Erstens, sieht dieser Müll überlagert aus. Zweitens, haben die Waschbären Tollwut, Mann.
Во-первых, выглядит всё отвратительно, во вторых, у енотов бешенство.

Из журналистики

Wenn der Krieg besser läuft als erwartet und die Wirtschaft wieder schlechter, überlagert das Kriegsthema die Wirtschaftsfrage. Aber es läuft in beiden Bereichen nicht gut.
Сегодня, когда война, похоже, идёт лучше, чем ожидалось, а экономика - в худшем состоянии, чем предполагалось, тема экономики затмевает тему войны; но ни то, ни другое не идёт хорошо.
Obwohl dies auf den ersten Blick sehr beeindruckend erscheint, überlagert dieser Anstieg doch mehrere grundlegende Probleme.
За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы.
Problematischer ist die Identifikation eines Konflikts mit einer einzelnen Person, wenn dadurch die systemische und heimtückische Natur eines internationalen Konflikts überlagert wird.
Куда труднее идентифицировать конфликт с единственным человеческим источником, скрывающим более системный и вероломный характер международного конфликта.
Doch jene zaghaften frischen Triebe, von denen wir dieser Tage so viel hören, könnten selbst mittelfristig durchaus von welkem Unkraut überlagert werden, was eine schwache weltweite Erholung während der nächsten zwei Jahre einläuten dürfte.
Однако эти соблазнительные зеленые побеги, о которых мы так много слышим в эти дни, могут быть погребены сорной травой даже в среднесрочной перспективе, предвещая слабое глобальное восстановление на протяжении следующих двух лет.
Unsere Vernunft sagt uns vielleicht, was das Beste ist, so Aristoteles, aber in einem entscheidenden Moment wird unsere Vernunft durch Emotion oder Verlangen überlagert.
По мнению Аристотеля, наш разум может сказать нам, что лучше всего сделать, но в определенный момент нашим разумом могут овладеть эмоции и желания.
Die wirklich wichtigen Themen werden von den Verbrechen der Terroristen und den Fehlern der Sicherheitskräfte völlig überlagert.
Реальные проблемы погребены под преступлениями террористов и ошибками сил безопасности.
Der unbändige persönliche Hass zwischen diesen beiden Männern überlagert zwei Jahrhunderte leidvoller Geschichte zwischen Russland und Georgien.
Сильная личная неприязнь между этими двумя людьми покрыта двумя веками покрытой шрамами истории отношений России и Грузии.

Возможно, вы искали...