überquert немецкий

Примеры überquert примеры

Как в немецком употребляется überquert?

Простые фразы

Eine alte Frau überquert die Straße.
Старушка переходит дорогу.
Er hat die Straße überquert.
Он перешёл улицу.
Ich habe die Straße überquert.
Я перешёл через улицу.
Ich habe die Straße überquert.
Я перешла через улицу.
Hast du je schwimmend einen Fluss überquert?
Ты когда-нибудь переплывал реку?
Der Hund überquert die Straße.
Собака переходит улицу.
Der Hund überquert die Straße.
Собака переходит через дорогу.
Der Hund überquert die Straße.
Собака переходит дорогу.
Sie haben die Straße überquert.
Они перешли через дорогу.
Sie haben die Straße überquert.
Вы перешли улицу.
Sie haben die Straße überquert.
Они перешли улицу.
Sie haben die Straße überquert.
Вы перешли через дорогу.
Ihr habt die Straße überquert.
Вы перешли через дорогу.
Wir haben die Straße überquert.
Мы перешли улицу.

Субтитры из фильмов

Er hat die Bühne überquert, ohne was zu sehen.
Весь театр сходил с ума.
Teil einer motorisierten Bataillon, die südwestlich von hier die ägyptische Grenze überquert hat.
За ними батальон,...идут на юго-восток по границе с Египтом.
Sie hatte die Straße überquert, ohne sich umzuschauen.
Она не смотрела по сторонам, когда переходила через улицу.
Hätte ich die Brücke von Remagen nie überquert.
Иногда я жалею, что перешел Ремагенский мост.
Minninger, in wenigen Minuten überquert ein Mann den Platz.
Мининджер, через несколько минут на площади появится мужчина.
Der Feind hat den Fluss überquert!
Враг переправился через реку!
Mein lieber, alles erobernder Marcus Licinius Crassus. was wenn es Spartacus sein sollte, der das Schlachtfeld überquert. und nach Euch sucht?
Мой дорогой, всепобеждающий Марк Лициний Красс. а что если Спартак будет искать тебя на поле брани?
Überquert die Brücke der Reihe nach.
Пересечем мост стройными рядами.
Wir haben auch das Rote Meer überquert, oder?
Мы ведь перешли Красное море.
Er hat es überquert.
Он пересек это ограждение.
Stoß auf uns an, wenn du die Ziellinie überquert hast.
Произнеси тост после того, как победишь.
Morgen sollten wir die Memel überquert haben.
Завтра, если нам повезет, мы могли бы перейти Неман.
Die Wasserstraße zum Schloss ist überquert.
Мы лишили замок воды.
Haben wir schon die Seta-Brücke überquert?
Мы уже перешли мост Сэта?

Из журналистики

Nach zehn Jahren der groß angelegten Unterdrückung ist das Feuer weit vom Erlöschen entfernt: Es breitet sich aus, überquert Grenzen, entzündet den nördlichen Kaukasus und macht die Kämpfer noch wütender.
После десяти лет крупномасштабного подавления, огонь, который тлел все это время, распространяется, пересекая границы, поджигая Северный Кавказ и еще больше ожесточая воюющих.
Seit Beginn des Zeitalters der Entdeckungen haben zahllose Menschen die Meere aus vielfältigsten Gründen überquert und der Handel auf dem Seeweg hat Verbindungen zwischen den Regionen der Welt geschaffen.
С самого начала Эпохи исследования, большое количество людей перешло моря по многочисленным причинам и морские источники коммерции связали регионы мира.
Von den Zeiten Julius Cäsars bis zum Jahre 1945 gab es fast immer irgendeine Streitmacht, die den Rhein voll bewaffnet überquert hatte oder im Begriff war, dies zu tun - oder die auch nur mit dem Gedanken daran spielte.
Со времен Юлия Цезаря до 1945 г. скорее всего была, по крайней мере, одна переправа армии или планы о переправе или мысли о переправе через Рейн с оружием в руках.

Возможно, вы искали...