überschrieben немецкий

Примеры überschrieben примеры

Как в немецком употребляется überschrieben?

Субтитры из фильмов

Wenn Fred geahnt hätte, daß da was draus würde, hätte er es beiden überschrieben.
Знай Фред Грег, что она станет ценной, выписал бы ее на нас обоих.
Yoshii ist hier und hat gerade eure Schulden auf den Boss überschrieben.
Господин Ёсии здесь и просит босса выплатить ваш долг.
Deine Identität wurde mit einer neuen überschrieben.
Они стёрли твою личность и имплантировали новую.
Die Kaution, die Sie für Beaumont hinterlegt hatten und auf Miss Brown überschrieben war.
Обеспечение связи, что вы положили на Бомон Ливингстон.. и перешел к мисс Браун, помнишь?
Ich hab ihn an Sie überschrieben.
Я только что перевел его к вам.
Dateien werden überschrieben!
Все файлы уничтожены!
Jetzt wurde er der Bank überschrieben und die Bank überschrieb Frank ein bisschen Geld. das Frank dann Freddy Riedenschneider überschrieb.
А теперь её отписали банку. Банк отпишет деньги Фрэнку, а Фрэнк отпишет их Фредди Риденшнайдеру который приехал в город два дня спустя.
Vielleicht übertrug sich ein Teil von Ihnen auf mich, etwas wurde überschrieben oder kopiert.
Возможно, вам каким-то образом удалось переписать мою программу.
Ja, ich habe meine Grundstücke und das gesamte Vermögen auf meine Patentochter Miss Hale überschrieben.
Да, я оставляю все свое состояние моей крестнице, мисс Хейл.
Eve hat ihre Unsterblichkeit und gewisse andere Privilegien. samt ihren Aufgaben hier an mich überschrieben.
Наряду с ее бессмертием и определенными привилегиями. Ева передала свои обязанности мне.
Also haben sie mich überschrieben. In diesem Moment wurde ich das Eigentum der Regierung der Vereinigten Staaten.
И тогда я стал собственностью правительства Соединенных Штатов.
Du hast es an die Gesellschaft überschrieben.
Ты передал ее компании.
Der Scheißkerl hat es mir überschrieben.
Сукин сын оформил её на меня!
Die Sicherheiten müssten aber auf sie selbst überschrieben sein.
Вам потребуются документы, чтобы доказать это.

Из журналистики

Da dieselben Russen den Krieg in der Ukraine als gerecht und als Selbstverteidigung betrachten, wird der Krieg zu einem gerechtfertigten Unterfangen; die dunklen Seiten der Geschichte werden überschrieben, und eine feindselige Sprache wird zur Norm.
Потому что те же самые россияне считают войну в Украине оборонительной и справедливой, то идея войны становится оправданной, а темные страницы истории переписаны и враждебная риторика становится нормой.

Возможно, вы искали...