e | э | ё | ж

е русский

Примеры Е по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Е?

Простые фразы

В 1950-е годы финский образ питания считался одним из самых нездоровых в мире.
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
В авокадо много витамина Е.
Avocados sind reich an Vitamin E.
Авокадо богаты витамином Е.
Avocados sind reich an Vitamin E.
Авокадо богато витамином Е.
Avocados sind reich an Vitamin E.

Субтитры из фильмов

А завтра 15-е.
Und hinten drauf waren Diamanten. - Ja.
Я говорю, Ки Вест, 4-е июля. три года назад в 8:00. Я помню.
Ich sagte, Key West, der 4. Juli, vor 3 Jahren, um 8 Uhr morgens.
Бла-го-во-ни-е.
W-e-i-h-r.
И мы рухнули на 16-е место. Какой позор!
Wir fielen auf den 16. Platz.
Моя женщина хочет, чтобы мы все собрались на 4е июля.
Meine Frau möchte, dass wir den vierten Juli zusammen feiern.
Шейн, тебе стоит влиться в эту компанию,..потому что сегодня мы собираемся отпраздновать 4е июля как следует.
Shane, spann lieber die Tiere ein, denn heute feiern wir wirklich den vierten Juli!
Стакан выпивки. 4е июля всё-таки.
Einen Krug. Es ist der vierte Juli.
Я не тебе, Душечка.е тебе, Душечка.есу лед.
Du nicht, Sugar! - Ich hole nur ein bisschen Eis!
На 1-е Ноября 1959 года население Нью Йорка составило 8 042 783.
Am 1. November 1959 betrug die Bevölkerung von New York 8.042. 783.
П-И-С-А-Т-Е-ЛЬ.
A-U-T-O-R.
Ф. р. а. н. к. е. н. ш. т. а. й. н.
L-E-I-N F-R-A-N-K-E-N H-E-I-M.
Я созываю собрание! Не-е-е-е!
Ich berufe eine Versammlung ein.
Я созываю собрание! Не-е-е-е!
Ich berufe eine Versammlung ein.
Я созываю собрание! Не-е-е-е!
Ich berufe eine Versammlung ein.

Из журналистики

В некоторых самых бедных странах мира - т.е. тех, что наиболее зависимы от помощи - МВФ предлагал не включать иностранную помощь в статьи доходов при определении государственного бюджета.
In einigen der ärmsten Länder der Welt - das sind solche, die am meisten von Entwicklungshilfe abhängen - hat der IWF verlangt, dass die Entwicklungshilfe nicht als Einkünfte in den Haushaltsansätzen der Regierung erscheinen dürfe.
В 1990-е гг. США и Европа допустили ошибку в том, что относились к России с нарочитым пренебрежением.
In den 1990er Jahren irrten die USA und Europa darin, Russland mit freundlicher Nichtbeachtung zu behandeln.
По сравнению с общественным мнением в 60-е годы, это, бесспорно, огромный прогресс.
Im Vergleich zur öffentlichen Meinung im Jahr 1960 ist das gewiss ein enormer Fortschritt.
У него было событие-предшественник, а именно - отсутствие упреждающего сопротивления в стране и за рубежом той угрозе, которая сформировалась в нацистской Германии в 30-е годы.
Es gab eine Vorgeschichte, nämlich mangelnden präventiven Widerstand daheim und im Ausland gegenüber der Bedrohung, die in Nazi-Deutschland in den 1930er Jahren aufgebaut wurde.
Но даже самая лучшая программа по регулированию не может быть финансирована без участия частных кредиторов, т.е. без какой-то формы реструктуризации.
Aber selbst das beste Anpassungsprogramm kann nicht ohne den Beitrag privater Gläubiger, also irgendeine Form der Umschuldung, finanziert werden.
Первый период, пришедшийся на 1960-е годы, был ознаменован Кейнсианской верой в управление спросом.
Die erste Phase bestimmte die Politik der Keynesianischen Hochwasserstands-Anzeige der 1960er Jahre voll Vertrauen in die Nachfragesteuerung.
Наверное, только немногие люди из пост-советских государств способны представить себе политику так, как представлял ее Роулз, т.е. в свете истинных принципов нравственности и справедливости.
Vielleicht kann sich nur jemand, der von einem der nachsowjetischen Staaten herkommt, Politik an Hand von Grundprinzipien auf die Art vorstellen, wie Rawls das verlangt.
В конечном счёте, эти финансовые фиаско отражают движение цен на жильё по нисходящей спирали и увеличение количества обесцененного жилья, т.е. жилья, рыночная стоимость которого составила отрицательную разницу с суммой залога.
Letztlich reflektieren diese finanziellen Zusammenbrüche die Abwärtsspirale bei den Häuserpreisen und die zunehmende Anzahl an Eigenheimen, deren Hypothekenschuld ihren Marktwert erheblich überschreitet (negatives Eigenkapital).
Однако страхование банковских вкладов ведет к возникновению других проблем, впервые проявившихся во время Кризиса ссуд и сбережений, произошедшего в 1980-е годы в США.
Aber Einlagenversicherungen bergen andere Probleme, die zuerst bei der Spar- und Darlehenskrise in den USA während der 80er Jahre auftauchten.
Для тех, кто считает его успешным, 1960-е и 1970-е годы - воображаемая мечта.
Für die, die ihn als erfolgreich betrachten, sind die Sechziger- und Siebzigerjahre die Fantasie ihrer Träume.
Для тех, кто считает его успешным, 1960-е и 1970-е годы - воображаемая мечта.
Für die, die ihn als erfolgreich betrachten, sind die Sechziger- und Siebzigerjahre die Fantasie ihrer Träume.
Плата для потребителей за электроэнергию теперь достигла 0,11 доллара, т.е. ровно половины от 0,06 до 0,16 доллара.
Der Verbraucherpreis für Strom liegt jetzt bei 11 Cent, also genau in der Mitte zwischen 6 Cent und 16 Cent.
Со времён провозглашения независимости в 1947 г. большинство премьер-министров Индии были брахманами, т.е. выходцами из высшей индийской касты.
Seit der indischen Unabhängigkeit im Jahre 1947 waren die meisten Ministerpräsidenten des Landes Brahmanen, d.h. Angehörige der höchsten Hindukaste.
Бартер и задолженности (т.е. долги между фабриками и компаниями), эти долговременные головные боли, тоже уменьшились.
Auch die lange Zeit vorherrschenden Problempunkte Tauschhandel und Rückstände (z.B. Schulden zwischen Fabriken und Firmen) gehen immer weiter zurück.