ир | Ра | ра | иа

ира русский

Примеры Ира по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Ира?

Простые фразы

Сколько лет, сколько зим, Ира! Где ты пропадала?
Wir haben uns ja eine Ewigkeit nicht gesehen, Ira! Wohin hatte es dich verschlagen?

Субтитры из фильмов

Папа, папа, ИРА схватили нашего Джерри.
Daddy, die IRA hat unseren Gerry.
В Ардойн, район западного Белфаста, были введены войска. что заставило ИРА заявить о прекращении перемирия.
Truppen sind in den Bereich Ardoyne von West-Belfast eingedrungen. seit dem Zusammenbruch der vorläufigen IRA-Feuerpause während des Wochenendes.
Всё время трепался о Белфасте, ИРА и всякой такой ерунде.
Er sprach dauernd von Belfast, der IRA, und all dem Zeug.
Пять человек погибло, 75 тяжело ранены. в результате взрыва бомбы ИРА в баре посреди Гилфорда.
Fünf Menschen sind tot. und 75 ernsthaft verletzt infolge eines IRA-Anschlages. ohne Vorwarnung auf ein Pub in Guildford.
Но ведь никому больше не запрещают! Особые правила для боевиков ИРА.
Alle anderen durften sich anfassen.
ИРА сказали, что он был неисправимым вором.
Die IRA sagte, er war ein unverbesserlicher Dieb.
Они поддерживают ИРА.
Sie sind das Unterstützungs-Netzwerk der IRA.
Я сказал, что устроил взрыв, а потом назвал имена всех, кто не принадлежал к ИРА.
Also gestand ich den großen Bombenanschlag. und nannte jeden, von dem ich wusste, dass er nicht in der IRA ist.
Не принадлежал к ИРА?
Nicht in der IRA?
Кто точно не принадлежал к ИРА.
Definitiv nicht in der IRA. - Warum?
Мы ведь не хотим, чтобы документы полиции достались ИРА?
Wir wollen ja nicht, dass Polizeiakten. an die IRA durchsickern, nicht wahr?
Боевикам ИРА, взявшим на себя ответственность за взрывы, новое обвинение предъявлено не было.
Die Männer der IRA, die zugegeben hatten, dass sie verantwortlich waren. für den Bombenanschlag auf das Pub in Guildford. wurden wegen dieser Tat nie angeklagt.
Интерпол сообщил, что. в восьмидесятых она была связана с Декланом Джозефом Малквином, снайпером ИРА.
Laut Interpol war sie. in den 80er Jahren mit einem Declan Joseph Mulqueen zusammen, einem IRA-Scharfschützen.
Если ты рассчитываешь на боевиков ИРА, то мы убьем их, а потом тебя.
Und falls Sie hoffen, die IRA würde Sie hier rausholen, wir werden alle erschießen, die und Sie.

Из журналистики

Так что, даже до появления сообщений о проблемах со здоровьем у северокорейского лидера Ким Чен Ира Северная Корея уже была страной, которую характеризовала растущая неуверенность.
Nordkorea war also schon vor den jüngsten Berichten über die gesundheitlichen Probleme Kim Jong-Ils von wachsender Unsicherheit geprägt.
Например, Ким Ир Сен готовил своего сына Кима Чен Ира в качестве своего преемника в течение около двух десятилетий прежде, чем Ким младший пришел к власти в 1994 году.
So baute beispielsweise Kim Il Sung seinen Sohn Kim Jong-Il über zwei Jahrzehnte zu seinem Nachfolger auf, bevor der jüngere Kim im Jahr 1994 das Ruder übernahm.
Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира.
Die internationalen Beziehungen in Nordost-Asien werden zum Ende der Ära Kim Jong-Ils subtiler und instabiler.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
Es wird allgemein erwartet, dass Kim Jong-ils dritter Sohn, Kim Jong-un, eine Schlüsselposition erhält und öffentlich als Nachfolger seines Vaters angekündigt wird.
Опасность в Саудовской Аравии заключается в том, что ИРА не идет ни в какое сравнение с фанатизмом мусульманских фундаменталистов.
Die Gefahr für Saudi-Arabien besteht darin, dass so etwas wie die IRA den muslimischen Fundamentalisten in ihrem Fanatismus nicht genügt.
Если бы британское правительство добивалось мира и разгрома ИРА в Северной Ирландии путём сбрасывания бомб на католические кварталы в Дерри, поддержали бы их католики?
Sollte uns das überraschen? Man stelle sich vor, die britische Regierung hätte in ihrem Streben nach Frieden und Zerstörung der IRA in Nordirland das katholische Derry bombardiert. Ob man damit die Katholiken gewonnen oder sie entfremdet hätte?
Повсеместные изображения Ким Чен Ира и его отца, Ким Ир Сена, являются официальными символами светской теократии на основе чучхе, вклада в мировое наследие тоталитарных идеологий Кима.
Die allgegenwärtigen Bilder von Kim Jong-il und seinem Vater Kim Il-sung sind die offiziellen Symbole einer weltlichen Theokratie, die auf juche (ausgesprochen: tschuh-tschie) beruht, dem Beitrag der Kim-Familie zum Welterbe totalitärer Ideologien.
Хотя уже было несколько неофициальных заявлений со стороны режима Ким Чен Ира, в которых признавался факт, что Северная Корея владеет арсеналом ядерного оружия, данное заявление было первым официальным подтверждением этого факта.
Obwohl es mehrere inoffizielle Erklärungen des Regimes von Kim Jong Il gegeben hatte, in denen zugegeben wurde, dass Nordkorea Atomwaffen besitzt, war diese Mitteilung die erste offizielle Bestätigung.
Что бы сказали, если бы британское правительство разбомбило Белфаст или если бы испанское правительство разбомбило Бильбао под предлогом подавления ИРА или ЭТА?
Was würde die Öffentlichkeit sagen, wenn die britische Regierung Belfast bombardiert hätte oder die spanische Regierung Bilbao bombardierte, unter dem Vorwand, die IRA oder die ETA zu bezwingen?
Практика показывает, что все военизированные освободительные движения со временем отвергли насилие, от ИРА до сандинистов и Африканского национального конгресса.
Tatsächlich haben bisher alle militanten Befreiungsbewegungen über kurz oder lang der Gewalt abgeschworen, von der IRA über die Sandinisten bis hin zum Afrikanischen Nationalkongress.
ТОКИО. Коммунистический режим Северной Кореи приступил к завершению передачи власти в пределах династии во второй раз, в этот раз от Ким Чен Ира, руководящего страной с 1994 года, к его самому младшему сыну Ким Чен Уну.
TOKIO - Das kommunistische Regime in Nordkorea steht Berichten zufolge kurz vor der Vollendung seines zweiten dynastischen Machtwechsels, dieses Mal von Kim Jong Il, der seit 1994 an der Macht ist, auf seinen jüngsten Sohn Kim Jong Un.
Фактически, Ким Чен Ун, третий сын Ким Чен Ира и его самой последней супруги Ким Ён Хи, уже обсуждался в качестве преемника своего отца почти год назад.
Kim Jong Un, der dritte Sohn von Kim Jong Il und seiner verstorbenen Gemahlin Ko Young Hee, ist bereits vor knapp einem Jahr als Nachfolger seines Vaters ins Gespräch gebracht worden.
На Ким Чен Ира, который, как известно, был тесно связан со своей родной матерью, оказало серьезное психологическое воздействие то, что он был свидетелем убийства своей матери.
Kim Jong Il, von dem bekannt ist, dass er eine starke Bindung zu seiner leiblichen Mutter hatte, muss psychisch davon beeinträchtigt worden sein die Ermordung seiner Mutter mit angesehen zu haben.
На самом деле, в стране, где доверие является редкой вещью, Ким Кен Хи была единственным кровным родственником Ким Чен Ира, которому он полностью доверял.
In einem Land, in dem Vertrauen eine Seltenheit ist, ist Kim Kyong Hui die einzige Blutsverwandte, der Kim Jong Il jemals volles Vertrauen geschenkt hat.