ир | Ра | ра | иа

ира русский

Примеры Ира по-испански в примерах

Как перевести на испанский Ира?

Простые фразы

Ира много месяцев искала идеальный цвет, в который она хотела бы покрасить стены своей комнаты.
Ira buscó el color perfecto para pintar las paredes de su cuarto por muchos meses.

Субтитры из фильмов

И мне нравится Ира, поверь мне.
Y me gustaría, creo.
Удивительно, но солдаты на улицах. боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА.
Era raro ver a soldados en las calles. temerosos de la población civil, cualquiera podía ser un pistolero del IRA.
Папа, папа, ИРА схватили нашего Джерри.
Papá, papá el IRA tiene a nuestro Gerry.
В Ардойн, район западного Белфаста, были введены войска. что заставило ИРА заявить о прекращении перемирия.
Las tropas han entrado en la zona de Ardyone, al Oeste de Belfast. a causa de la ruptura del alto al fuego del IRA en el fin de semana.
Всё время трепался о Белфасте, ИРА и всякой такой ерунде.
Siempre estaba hablando de Belfast, el IRA, y esas cosas.
Пять человек погибло, 75 тяжело ранены. в результате взрыва бомбы ИРА в баре посреди Гилфорда.
Cinco personas han muerto y 75 han resultado gravemente heridas. a causa de una bomba colocada por el IRA en un pub de Guilford.
Особые правила для боевиков ИРА. Никакого контакта.
En las visitas para los del IRA, nada de contacto.
ИРА сказали, что он был неисправимым вором.
El IRA ha dicho que era un ladrón incurable.
Они поддерживают ИРА.
Son la red de apoyo del IRA.
Я сказал, что устроил взрыв, а потом назвал имена всех, кто не принадлежал к ИРА.
Así que les dije que yo puse la bomba, y nombré a gente que sabía que no eran del IRA.
Не принадлежал к ИРА?
No eran del IRA?
Кто точно не принадлежал к ИРА.
Definitivamente no eran del IRA.
Мы ведь не хотим, чтобы документы полиции достались ИРА?
Nos nos gustaría que los archivos de inteligencia de la policía se filtraran al IRA, verdad?
Бывший член ИРА.
Es un ex-lRA.

Из журналистики

Во время расцвета ирландского терроризма в Великобритании, британское правительство делало все возможное, чтобы не признать, что ведет войну против ИРА.
Durante el apogeo del terrorismo irlandés en el Reino Unido, sucesivas administraciones británicas hicieron todo lo posible para no concederle al ERI la idea de que se estaba desarrollando una guerra.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
Muchos creen que Kim Jong-eun, hijo tercero de Kim Jong-il, será nombrado en una posición clave y se anunciará públicamente que será el sucesor de su padre.
Опасность в Саудовской Аравии заключается в том, что ИРА не идет ни в какое сравнение с фанатизмом мусульманских фундаменталистов.
El peligro en Arabia Saudita es que no se puede comparar al ERI con los fundamentalistas islámicos en cuanto al grado de fanatismo.
Повсеместные изображения Ким Чен Ира и его отца, Ким Ир Сена, являются официальными символами светской теократии на основе чучхе, вклада в мировое наследие тоталитарных идеологий Кима.
Imágenes omnipresentes de Kim Jong-il y su padre, Kim Il-sung, son los símbolos oficiales de una teocracia secular basada en la concepción juche, la contribución de los Kim al patrimonio mundial de ideologías totalitarias.
Хотя уже было несколько неофициальных заявлений со стороны режима Ким Чен Ира, в которых признавался факт, что Северная Корея владеет арсеналом ядерного оружия, данное заявление было первым официальным подтверждением этого факта.
Si bien el régimen de Kim Jong-Il había hecho varias declaraciones no oficiales en las que admitía que Corea del Norte posee arsenales nucleares, el anuncio fue la primera confirmación oficial.
Заранее не планировалось приурочить принятие такого решения (оно было принято на одном из постоянных заседаний кабинета 15-го февраля) ко дню рождения Ким Чен Ира, который отпраздновал свое 63-летие на следующий день.
La decisión, tomada en la reunión regular de gabinete el 15 de febrero, no tenía la intención de coincidir con el cumpleaños número 63 de Kim Jong-il, que iba a ocurrir el día siguiente.
Практика показывает, что все военизированные освободительные движения со временем отвергли насилие, от ИРА до сандинистов и Африканского национального конгресса.
De hecho, todos los movimientos militantes de liberación han renunciado a la violencia a su debido tiempo, desde el Ejército Republicano Irlandés (ERI), pasando por los sandinistas hasta el Congreso Nacional Africano.
Во-первых, если взвалить вину за конфликт на отдельную личность - например, на Саддама Хусейна или на Ким Чен Ира - трудно будет увидеть способ урегулирования международного конфликта, который не связан с падением тирана.
En primer lugar, una vez que se culpa de un conflicto a una sola persona, un Sadam Husein o un Kim Jong Il, resulta difícil encontrar una solución para un conflicto internacional que no acabe con el derrocamiento del tirano.
ТОКИО. Коммунистический режим Северной Кореи приступил к завершению передачи власти в пределах династии во второй раз, в этот раз от Ким Чен Ира, руководящего страной с 1994 года, к его самому младшему сыну Ким Чен Уну.
TOKIO - Todo parece indicar que el régimen comunista de Corea del Norte va a hacer su segunda transmisión dinástica del poder, esta vez de Kim Jong-il, que ha gobernado desde 1994, a su hijo menor, Kim Jong-eun.
Фактически, Ким Чен Ун, третий сын Ким Чен Ира и его самой последней супруги Ким Ён Хи, уже обсуждался в качестве преемника своего отца почти год назад.
De hecho, Kim Jong-eun, el tercer hijo de Kim Jong-il y su difunta consorte Ko Young-hee, fue propuesto como sucesor de su padre hace casi un año.
Не только потому, что он еще молод и неопытен, а потому что его тетя, Ким Кен Хи, сестра Ким Чен Ира и жена Чак Сен Тэка, занимающего второе по значимости должности место в Северной Корее, может попробовать придерживать власть, ускользающую у нее из рук.
No sólo es joven e inexperto, sino que, además, su tía, Kim Kyong-hui, hermana de Kim Jong-il y esposa de la segunda figura de la jerarquía de Corea del Norte, Chang Song-taek, puede mostrarse reacia a que el poder se le escape de las manos.
На Ким Чен Ира, который, как известно, был тесно связан со своей родной матерью, оказало серьезное психологическое воздействие то, что он был свидетелем убийства своей матери.
Kim Jong-il, que, según se sabe, tenía mucho cariño a su madre, hubo de verse por fuerza psicológicamente afectado al presenciar el asesinato de su madre.
На самом деле, в стране, где доверие является редкой вещью, Ким Кен Хи была единственным кровным родственником Ким Чен Ира, которому он полностью доверял.
De hecho, en un país en el que raras veces existe la confianza, Kim Kyong-hui es la única familiar consanguínea en la que Kim Jong-il ha tenido total confianza.
Во время его правления Ливия поддерживала террористические организации во всем мире - начиная с Ирландской Республиканской Армии (ИРА) и заканчивая различными Палестинскими экстремистскими группировками.
Bajo su gobierno, Libia ha apoyado a organizaciones terroristas en el mundo entero (desde el ERI hasta diversos grupos extremistas palestinos).