ир | Ра | ра | иа

Ира русский

Перевод Ира по-французски

Как перевести на французский Ира?

Ира русский » французский

provisoire

Примеры Ира по-французски в примерах

Как перевести на французский Ира?

Субтитры из фильмов

У нас в классе была девочка Ира, ничего особенного.
Je vous assure, ça remonte aux bancs de l'école.
Бедная Ира, она тоже пострадала.
Pauvre Irène.
И мне нравится Ира, поверь мне.
Et j'aime Ira, crois-moi.
Удивительно, но солдаты на улицах. боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА.
Les soldats, dans les rues, étaient terrorisés par la population soupçonnée d'être le vivier de l'IRA.
Томмо! Люди из ИРА меня уже трижды предупреждали.
Trois fois, l'IRA m'avait averti.
Папа, папа, ИРА схватили нашего Джерри.
Papa! L'IRA a pris Gerry.
Еблан. В Ардойн, район западного Белфаста, были введены войска. что заставило ИРА заявить о прекращении перемирия.
Les troupes avancent dans Belfast-Ouest, l'IRA ayant rompu le cessez-le-feu.
Всё время трепался о Белфасте, ИРА и всякой такой ерунде.
Il parlait toujours de Belfast, de l'IRA.
Пять человек погибло, 75 тяжело ранены. в результате взрыва бомбы ИРА в баре посреди Гилфорда.
C'est le bilan de l'attentat de l'IRA dans un pub de Guildford.
Особые правила для боевиков ИРА.
IRA, régime spécial. Pas de contact.
ИРА сказали, что он был неисправимым вором.
D'après l'IRA, c'était un voleur incorrigible.
Они поддерживают ИРА.
C'est la logistique de l'IRA.
Я сказал, что устроил взрыв, а потом назвал имена всех, кто не принадлежал к ИРА.
J'ai dit avoir posé la bombe. J'ai donné tous ceux qui ne sont pas de l'IRA.
Не принадлежал к ИРА?
Pas de l'IRA!?

Из журналистики

Так что, даже до появления сообщений о проблемах со здоровьем у северокорейского лидера Ким Чен Ира Северная Корея уже была страной, которую характеризовала растущая неуверенность.
De fait, avant même les récents rapports sur la mauvaise santé du dirigeant nord-coréen Kim Jong-il, la Corée du Nord était déjà marquée par une incertitude croissante.
Например, Ким Ир Сен готовил своего сына Кима Чен Ира в качестве своего преемника в течение около двух десятилетий прежде, чем Ким младший пришел к власти в 1994 году.
Kim Il Sung par exemple, avait formé son fils Kim Jong-il pour lui succéder pendant à peu près vingt ans, avant que le jeune Kim ne prenne le pouvoir en 1994.
Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира.
Les relations internationales dans le nord-est de l'Asie deviendront plus subtiles et instables à mesure que la fin du règne de Kim Jong-il sera proche.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
On s'attend largement à ce que le troisième fils de Kim Jong-il, Kim Jong-eun, se voit octroyé un poste clé et qu'il soit officiellement désigné comme le successeur de son père.
Опасность в Саудовской Аравии заключается в том, что ИРА не идет ни в какое сравнение с фанатизмом мусульманских фундаменталистов.
Le danger en Arabie Saoudite réside dans le fait que l'IRA n'entretient aucune ressemblance avec les fondamentalistes musulmans dans leur fanatisme.
Если бы британское правительство добивалось мира и разгрома ИРА в Северной Ирландии путём сбрасывания бомб на католические кварталы в Дерри, поддержали бы их католики?
Si le gouvernement britannique avait cherché à établir la paix et à détruire l'IRA en Irlande du Nord en bombardant le comté catholique de Derry, aurait-il aliéné ou rallié l'opinion publique catholique?
Повсеместные изображения Ким Чен Ира и его отца, Ким Ир Сена, являются официальными символами светской теократии на основе чучхе, вклада в мировое наследие тоталитарных идеологий Кима.
Des images omniprésentes de Kim Jong-il et de son père Kim Il-sung constituent les symboles officiels d'une théocratie laïque fondée sur le juche (prononcer tchoutcheh), la contribution des Kim au patrimoine mondial des idéologies totalitaires.
Хотя уже было несколько неофициальных заявлений со стороны режима Ким Чен Ира, в которых признавался факт, что Северная Корея владеет арсеналом ядерного оружия, данное заявление было первым официальным подтверждением этого факта.
Bien qu'il y eut par le passé des déclarations officieuses émanant du régime de Kim Jong Il faisant état de l'arsenal nucléaire de la Corée du Nord, cette annonce représente la première confirmation officielle de son existence.
Во-первых, если взвалить вину за конфликт на отдельную личность - например, на Саддама Хусейна или на Ким Чен Ира - трудно будет увидеть способ урегулирования международного конфликта, который не связан с падением тирана.
D'abord, si l'on met un conflit international sur le compte d'une seule personne, que ce soit un Saddam Hussein ou un Kim Jong Il, il devient difficile de trouver une solution à ce conflit qui ne passe pas par la chute du tyran en question.
Фактически, Ким Чен Ун, третий сын Ким Чен Ира и его самой последней супруги Ким Ён Хи, уже обсуждался в качестве преемника своего отца почти год назад.
En effet, Kim Jong-eun, le troisième fils de Kim Jong-il tout comme feu le prince consort, Ko Young-hee, est désigné comme successeur de son père depuis déjà un an.
Не только потому, что он еще молод и неопытен, а потому что его тетя, Ким Кен Хи, сестра Ким Чен Ира и жена Чак Сен Тэка, занимающего второе по значимости должности место в Северной Корее, может попробовать придерживать власть, ускользающую у нее из рук.
Il n'est pas seulement jeune et sans expérience mais sa tante, Kim Kyong-hui, la sour de Kim Jong-il et épouse du numéro deux dans la hiérarchie nord-coréenne, Chang Song-taek, pourrait rechigner devant ce pouvoir qui lui échappe.
На Ким Чен Ира, который, как известно, был тесно связан со своей родной матерью, оказало серьезное психологическое воздействие то, что он был свидетелем убийства своей матери.
Kim Jong-il, connu pour son attachement à la mère qui l'avait mis au monde, n'a pu qu'être profondément affecté psychologiquement par l'assassinat de celle-ci.
На самом деле, в стране, где доверие является редкой вещью, Ким Кен Хи была единственным кровным родственником Ким Чен Ира, которому он полностью доверял.
En effet, dans un pays où la confiance est une denrée rare, Kim Kyong-hui est le seul membre de la famille en qui Kim Jong-il n'ait jamais eu confiance.
Но у Ким Кен Хи могут быть абсолютно противоположные планы, например, самой стать преемником Ким Чен Ира.
Mais Kim Kyong-hui pourrait avoir d'autres plans comme celui de succéder elle-même à Kim Jong-il.