Тунис русский

Перевод Тунис по-немецки

Как перевести на немецкий Тунис?

Тунис русский » немецкий

Tunesien Tunis Tunesische Republik

Примеры Тунис по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Тунис?

Простые фразы

Я мечтаю поехать в Тунис через несколько лет.
Ich träume davon, in einigen Jahren nach Tunesien zu gehen.
Он выиграл бесплатную поездку в Тунис.
Er hat eine Gratisreise nach Tunis gewonnen.
Тунис находится в Африке.
Tunesien liegt in Afrika.

Субтитры из фильмов

Я звонил в Тунис.
Ich habe in Tunis angerufen, ja in Tunis.
В Тунис?
Tunesien?
Одну в Тунис, а эти три - в Соединенные Штаты Америки.
Dieses nach Tunesien. Und diese drei nach Amerika.
Ясеру Арафату, который до настоящего времени не сдавал позиций, было приказано перевести арсеналы из Бейрута в Тунис.
Yasser Arafat, der seine Ehrenstellung während der Invasion beibehält, muss sein Hauptquartier von Beirut nach Tunesien verlegen.
Ясер Арафат покидает Тунис и обосновывается в Газе.
Yasser Arafat verlässt Tunis und siedelt nach Gaza.
Тунис рядом, это просто, несколько евро и вперед.
Ich gehen nach Tunis, weil von da Europa nur ein paar Euro.
Как Тунис?
Wie war Tunesien?
Мы же не тащим его в Тунис.
Wir schleppen ihn nicht nach Tunesien.
Каир, Тунис.
Kairo, Tunis.
Алжир, Бахрейн, Тунис.
Algier, Bahrain, Tunesien.
Гамбург, Тунис, Мехико связаны между собой!
Es gehört alles zusammen.
Мадрид. Тунис.
Oder Madrid, Tunesien.

Из журналистики

Нам нужно дать возможность таким странам, как Египет и Тунис, - и, возможно, миролюбивой Ливии - усилить свою политическую стабильность через демократизацию.
Wir müssen Länder wie Ägypten und Tunesien - und möglicherweise ein friedliches Libyen - in die Lage versetzen, ihre politische Stabilität durch Demokratisierung zu stärken.
Фактически, в таких странах, как Египет и Тунис, правительство и парламент были одинаково непопулярны.
In Ländern wie Ägypten und Tunesien waren Regierung und Parlament gleichermaßen unbeliebt.
Следовательно, мы можем отметить, что в исламских сообществах таких стран, как Тунис, Турция, Индонезия и Малайзия, за время жизни последнего поколения происходил стремительный экономический рост и быстрое изменение культурных традиций.
Man kann daher feststellen, dass sich innerhalb der letzten Generation in den islamischen Gesellschaften Tunesiens, der Türkei, Indonesiens und Malaysias die wirtschaftliche Lage rasch verbessert und der kulturelle Wandel ebenso rasch vollzogen hat.
В сентябре 2011 г. он посетил Египет, Тунис и Ливию и был встречен как герой.
Er reiste im September 2011 durch Ägypten, Tunesien und Libyen und wurde wie ein Freiheitskämpfer empfangen.
Акцент НАТО на Средиземноморье был инициирован в 1994 году во время Средиземноморского диалога, который связал с Альянсом такие страны, как Египет, Израиль, Иордания, Марокко, Мавритания, Алжир и Тунис в их дискуссии по безопасности.
Die Schwerpunktsetzung der Nato auf der Mittelmeerregion wurde 1994 mit dem Mittelmeer-Dialog begonnen, der Länder wie Ägypten, Israel, Jordanien, Marokko, Mauretanien, Algerien und Tunesien in Sicherheitsgesprächen mit dem Bündnis verband.
Тунис - пример противоположного сценария: настоящий конституционный компромисс, поддержанный подавляющим большинством (что показывает соотношение голосов в Национальной конституционной ассамблее - 200 против 16).
Tunesien liefert uns womöglich ein Beispiel für das gegenteilige Szenario: nämlich eines echten Verfassungskompromisses, der von einer überwältigenden Mehrheit unterstützt wird (wie sich am Abstimmungsergebnis von 200:16 in der Nationalversammlung zeigt).
Если этот компромисс сохранится, то установится стабильность, рынок будет действовать, в Тунис пойдут инвестиции и туризм вновь начнет процветать.
Hält dieser Kompromiss, wird sich Stabilität einstellen, die Märkte werden funktionieren, Tunesien wird Investitionen anlocken und der Tourismus wird wieder florieren.
Самым показательным примером инклюзивной модели является Тунис, где бывшие оппоненты сформировали коалиционное правительство без военного вмешательства.
Das beste Beispiel für das integrative Modell ist Tunesien, wo ehemalige Gegner ohne militärisches Eingreifen eine Koalitionsregierung gebildet haben.
К счастью, Тунис не одинок на этом пути.
Zum Glück ist Tunesien auf diesem Weg nicht allein.
Как показал Тунис, если они будут разделять политику плюрализма и инклюзивности, они этого достигнут.
Wenn sie sich für pluralistische und integrative Politik entscheiden, können sie sie bekommen - wie das Beispiel Tunesiens gezeigt hat.
Это одна из причин того, почему Восточная Африка, страны Карибского бассейна и, в меньшей степени, страны региона Магриб (Тунис, Алжир и Марокко) представлены отличными спортсменами в беговых олимпийских дисциплинах.
Das ist einer der Gründe, warum Ostafrika, die Karibik und in geringerem Ausmaß Nordafrika unübersehbar in den olympischen Laufdisziplinen vertreten sind.
Даже в таких странах, как Тунис и Египет, где переход к демократии продвинулся дальше всего, политическая неопределенность, как правило, мешала экономическим достижениям.
Sogar in Ländern wie Tunesien und Ägypten, wo der Übergang zur Demokratie schon weiter vorangeschritten ist, ist die politische Ungewissheit eine große Belastung für die Wirtschaftsleistung.
Бразилия не является уникальным случаем: Колумбия, Тунис, Турция и Индонезия в 2010 году находятся в лучших условиях, чем Япония, Франция, Нидерланды и Италия, соответственно, выглядели в 1960 году.
Brasilien ist kein Einzelfall: Kolumbien, Tunesien, die Türkei und Indonesien standen 2010 im Vergleich zu Japan, Frankreich, den Niederlanden bzw. Italien 1960 gut da.
Ливия и Тунис также далеки от спокойствия, о чем говорят недавнее убийство ведущего оппозиционного политика Туниса и существование неконтролируемых ополченцев в ливийских городах.
Libyen und Tunesien sind alles andere als befriedet, wie die jüngste Ermordung des führenden tunesischen Oppositionspolitikers und die uneingeschränkte Präsenz der Milizen in den libyschen Städten zeigt.

Возможно, вы искали...