автомат русский

Перевод автомат по-немецки

Как перевести на немецкий автомат?

автомат русский » немецкий

Automat Sturmgewehr Maschinenpistole Sturmgeschütz

Примеры автомат по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий автомат?

Простые фразы

Этот автомат не работает.
Dieser Automat funktioniert nicht.
В фойе стоит автомат по продаже шоколада.
Im Foyer steht ein Schokoladentafelautomat.
Это тот автомат, о котором я говорил.
Das ist der Automat, von dem ich sprach.

Субтитры из фильмов

Вы не пропустите ни однин автомат.
Sie können an keinem Automaten vorbeigehen.
Я обчистил музыкальный автомат.
Ich hab die Music-Box zerdeppert.
Кто-то обчистил офисный торговый автомат.
Jemand hat den Automaten geleert.
Ты останешься здесь. Это так же важно, как носить автомат.
Denn hier bist du genauso wichtig wie an der Front.
Но депо верное, и я начну выплачивать, как денежный автомат.
Aber es ist eine sichere Kiste. Ich werde zahlen wie ein Münzspender.
Эй, выключайте автомат, а?
He, Schluss jetzt, OK?
Рик, Карен, скажите, если увидите автомат для кофе, хорошо?
Rick, Karen, seht euch um, ob ihr eine Isolierkanne Kaffee finden können, was?
Мы тоже автоматы. Наши рефлексы держат нас на ходу, благодаря чему автомат и функционирует.
Auch wir sind Automaten, wir werden aufgezogen durch unsere Reflexe.
Машина-автомат об этом позаботится.
Der Automat sorgt schon dafür.
Автомат вырубили. И я слабак? Я все еще слабак?
Bin ich nun ein Versager, immer noch?
Перевести автомат СДС в ручной режим наведения. Автомат СДС в ручном режиме наведения.
Automatische CDC auf Handbetrieb.
Перевести автомат СДС в ручной режим наведения. Автомат СДС в ручном режиме наведения.
Automatische CDC auf Handbetrieb.
Вот почему надо продолжать. кормить монетками этот игровой автомат.
Deswegen müssen wir weitermachen.
Гравитацию на автомат.
Gravitation auf Automatik umstellen.

Из журналистики

Согласно этой истории, Декарт был настолько убит горем, что создал автомат, механическую куклу, которая выглядела точно так же, как его умершая дочь.
Nach dieser Geschichte war Descartes so voller Kummer, dass er einen Automat erschuf: eine mechanische Puppe, die so gebaut war, dass sie genau wie seine Tochter aussah.
Только после того, как автомат открывает огонь на одной из улиц Ливана и звуки его выстрелов эхом разлетаются повсюду, мы узнаем об этом.
Erst nachdem ein Maschinengewehr in einer libanesischen Straße das Feuer eröffnet hat und das Geräusch überall zu hören ist, erfahren wir davon.

Возможно, вы искали...