бульон русский

Перевод бульон по-немецки

Как перевести на немецкий бульон?

бульон русский » немецкий

Bouillon Brühe Fleischbrühe

Бульон русский » немецкий

Brühe

Примеры бульон по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий бульон?

Субтитры из фильмов

Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок.
Das ist eine Suppe. Geflügelfond, Eigelb und Zitronensaft.
Овощной бульон и фрукты.
Eine Gemüsebouillon und ein Obst.
Это не куриный бульон.
Das ist keine Hühnersuppe.
Нежирный бульон. вареное яйцо.
Eine leichte Suppe, ein weichgekochtes Ei und ein Glas Wasser.
Кускус, бульон, еще бульон, нежная курочка, чудесный острый перчик.
Das ist Bouillon. Noch mal Bouillon. Das ist ein vorzügliches Huhn.
Кускус, бульон, еще бульон, нежная курочка, чудесный острый перчик.
Das ist Bouillon. Noch mal Bouillon. Das ist ein vorzügliches Huhn.
Бульон. - Помогает от бессонницы.
Bouillon, hilft gegen Schlaflosigkeit.
Я всыпала в бульон три порошка.
Ich hatte 3 Pulver in die Bouillon getan.
Думаю, ему понравится куриный бульон.
Hühnersuppe hat er sicher gern.
Надо процедить бульон потом берешь курицу, только грудку.
Klare Brühe, den neuen Kopfsalat. Hühnchen, nur die Brust.
Простейшие, желеобразные, губчатые, коралловые полипы, бесчисленные существа, превратившие океан в насыщенный бульон, в котором развивались более сложные формы жизни.
Einzeller, primitive Quallen, Schwämme, Korallenpolypen - unzählige Individuen, die die Urozeane zu einer nahrhaften Suppe machten, in der sich Lebensformen weiterentwickeln konnten.
Нежно подними ломтики и опусти их в бульон на правой стороне чаши.
Nimm es vorsichtig hoch. Und dann tauchst du es in die Suppe auf der rechten Seite der Schale.
Затем отпил бульон.
Dann trank er ein wenig von der Suppe.
Пьет бульон.
Er schlürft Suppe.

Возможно, вы искали...