G | ж | ч | ш

г русский

Перевод г по-немецки

Как перевести на немецкий г?

г русский » немецкий

Gramm

Примеры г по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий г?

Простые фразы

Г-н Ванг из Китая.
Herr Wang kommt aus China.
Г-н Ямада, Вас к телефону.
Hr. Yamada, Sie werden am Telefon gewünscht.
Г-н Смит - кандидат в мэры.
Herr Smith ist ein Bürgermeisterkandidat.
Покойный г-н Шмидт был врачом.
Der verstorbene Herr Schmidt war Arzt.
Звонит некий г-н Браун.
Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
Звонит некто г-н Браун.
Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
Г-н Мурата, это моя подруга Лиза.
Herr Murata, das ist meine Freundin Lisa.
Г-н Молодой стар.
Herr Jung ist alt.
Родилась девочка, вес 3 кг 400 г, рост 53 см.
Es kam ein Mädchen zur Welt. Gewicht: 3,4 kg. Größe: 53 cm.
Штеттинский мир 1570 г. завершил войну между Швецией и Данией.
Der Frieden von Stettin beendete 1570 den Krieg zwischen Schweden und Dänemark.

Субтитры из фильмов

Добрый день, г-н Плане.
Guten Morgen, Monsieur Planet.
Здравствуйте, г-н Вальтер.
Guten Morgen, Herr Walter.
Контракт, подписан 8 июня 1925г., параграф 34 пункт А.
Vertrag vom 8. Juni 1925, Paragraph 34, Absatz A.
Уясните себе, отец: В порту. действует принцип Г-Н.
Wenn das alles so leicht wäre, hätten wir uns. schon längst zur Wehr gesetzt.
Г-н Старк!
Mr. Stark.
Вот билеты в театр, г-н.
Ihre Theaterkarten, Sir.
Там будет г-жа Армфельд.
Fräulein Armfeldt tritt heute auf.
Г-жа Армфельд. не знал.
Das wusste ich gar nicht.
Г-жа Армфельд, великая актриса.
Die große Schauspielerin. - Danke, das ist mir bekannt.
До свиданья, г-н Эгерман.
Auf Wiedersehen.
Г-н Эгерман пришёл!
Herr Egerman ist da!
Здравствуйте, г-н.
Guten Tag.
Моя жена у себя? - Да, г-н.
Ist meine Frau zu Hause?
Вы тоже так думаете, г-Н?
Finden Sie das auch?

Из журналистики

ПЕКИН. До июля 2007 г. большинство экономистов соглашались с тем, что глобальные дисбалансы были самой большой угрозой для глобального экономического роста.
PEKING - Bis zum Juli 2007 waren sich die meisten Ökonomen einig, dass die globalen Ungleichgewichte die größte Gefahr für das globale Wachstum darstellten.
Вряд ли он мог считаться ответственным за спесь правительства, которая привела к обвалу 1973 г., но тем не менее это привело и к его краху тоже.
Er war aber kaum für den Hochmut verantwortlich zu machen, der zu dem politischen Erdrutsch von 1973 geführt hat, trotzdem musste er zusammen mit den anderen den Hut nehmen.
Но как насчёт известной гипотезы 1961 г. лауреата Нобелевской премии Роберта Манделла о том, что национальным и валютным границам не обязательно существенно совпадать?
Was bedeutet das nun im Hinblick auf die berühmte, 1961 formulierte Hypothese des Wirtschaftsnobelpreisträgers Robert Mundell, wonach sich nationale Grenzen und die Grenzen eines Währungsraums nicht unbedingt überlappen müssen.
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа.
Um zu einer sachkundigen Antwort zu gelangen, müssen wir berechnen, wie der Planet 2100 aussehen wird, wenn wir unterschiedliche Beträge in Anpassung und CO2-Minderung investieren.
Страны, в которых наблюдался стремительный экономический рост до начала большого краха 2008 г., в основном, обладали активным сальдо торгового баланса (либо крайне малым дефицитом).
Länder, die im Vorfeld des großen Crashs von 2008 ein hohes Wirtschaftswachstum erzielten, wiesen in der Regel Handelsüberschüsse (oder sehr kleine Defizite) auf.
В подобных случаях война, как показали в 1973 г. египтяне, всё ещё может служить способом разрешения конфликта.
In solchen Fällen könnte Krieg, wie die Ägypter 1973 gezeigt haben, immer noch als Lösungsweg für einen Konflikt dienen.
Летом 1994 г., когда Хуту уничтожили сотни тысяч Тутси, наша цель стала еще более срочной, так же как поднялся наш военный дух.
Im Sommer 1994, als die Hutus die Tutsis zu Hunderttausenden abgeschlachtet hatten, gewann unsere Sache an Dringlichkeit, und mit ihr wuchs unser Kampfgeist.
В мае 1997 г. я даже помог захватить Киншасу и отстранить Мобуту от власти.
Im Mai 1997 half ich sogar mit, Kinshasa zu erobern und Mobutu von der Macht zu vertreiben.
Израиль, поддерживаемый США, Канадой и странами Европейского Союза, продолжал блокаду в попытке нанести поражение организации Хамас, которая в 2006г. победила на местных выборах.
Mit der Unterstützung der USA, Kanadas und der Europäischen Union hält Israel seine Blockade aufrecht, in dem Versuch, die Hamas zu besiegen, die hier 2006 die Wahlen gewann.
Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла.
Zweitens könnten sich die Anleger daran erinnern, dass die Folgen der Finanzpanik von 2008 - obwohl sich der Dollar in deren Epizentrum befand - so weit ausstrahlten, dass die US-Währung paradoxerweise sogar im Wert stieg.
В 1945г., когда Красная Армия заняла Румынию, коммунистическая партия насчитывала не более 1000 членов; в 1989г. в нее входило почти четыре миллиона.
Als die Rote Armee 1945 Rumänien besetzte, hatte die Kommunistische Partei lediglich 1000 Mitglieder; 1989 hatte sie fast vier Millionen.
В 1945г., когда Красная Армия заняла Румынию, коммунистическая партия насчитывала не более 1000 членов; в 1989г. в нее входило почти четыре миллиона.
Als die Rote Armee 1945 Rumänien besetzte, hatte die Kommunistische Partei lediglich 1000 Mitglieder; 1989 hatte sie fast vier Millionen.
В 2013 г., по мере свертывания социальных платежей, пусть даже и постепенного, и истечения срока действия некоторых снижений налогов замедлятся доходы после уплаты налогов и рост потребления.
Nach dem (wenn auch nur schrittweisen) Auslaufen der Transferzahlungen und einiger Steuererleichterungen 2013 wird das Wachstum des verfügbaren Einkommens und des Konsums langsam sein.
Ситуация достигла своего апогея в 1983г., когда при бомбардировке казарм моской пехоты США погибли 241 американских солдат.
Dies kulminierte in dem Bombenanschlag auf eine Kaserne der US-Marineinfanterie im Jahr 1983, bei dem 241 amerikanische Soldaten getötet wurden.