g | ж | ч | ш

г русский

Перевод г по-испански

Как перевести на испанский г?

г русский » испанский

g

Примеры г по-испански в примерах

Как перевести на испанский г?

Простые фразы

В шахматах ладья может передвигаться по вертикали и по горизонтали, слон передвигается по диагонали, а конь ходит буквой Г.
En el ajedrez, la torre puede moverse a lo largo y a lo ancho, el alfil se mueve en diagonal y el caballo salta en forma de L.
Во второй раз я отправился в Италию в 1980 г.
En 1980 fui a Italia por segunda vez.

Субтитры из фильмов

Я подслушал, что сегодня вечером у Журдена он встретиться с подозрительными людьми. Они что-то замышляют против г-жи графини.
He conseguido saber que se va a reunir con gente sospechosa en la taberna de Gourdan para tramar algo contra la Señora Condesa.
Молодой Финкельбаум, однако, сомневался, сможет ли он завоевать сердце Ханны-Либе, и обратился за советом к опытной г-же Махлерс.
El joven Finkelbaum albergaba serias dudas sobre, si podria conquistar el corazón de Hanne-Liebe y fue a pedir consejo a la Señora Machler; una mujer muy experimentada.
Довольный тем, что может помочь пожарным, Г-н Райна предлагает им свой автомобиль.
Encantado de poder ofrecer sus servicios a los bomberos, Mr. Raynal les ofrece inmediatamente su coche.
Пока это происходило на Мельхиоровой улице 1, на Мельхиоровой улице 7 г-н Алонсо Канес де Вальпараисо прибыл в отель Карлтон с десятью тысячами долларов в кармане, и твёрдым намерением обратить их за три недели в полмиллиона долларов.
Durante estos acontecimientos, en el sector 7, calle Melchior, el señor Alonso Canez de Valparaíso llega al hotel Carlton, sector 1. Lleva 10.000 dólares en el bolsillo y la firme intención de ganar medio millón en tres semanas.
Г-н Канес, деловой партнёр.
El señor Canez, un socio.
Г-н Эгон Штирнер, мой личный секретарь.
El señor Egon Stirner, mi secretario personal.
Г-н Канес. Вам не следует ни о чём беспокоиться.
Señor Canez, puede estar totalmente tranquilo.
Тем не менее, г-н Хаммер, было очень приятно получить от вас приглашение.
Sin embargo, Mr. Hammer, fue muy amable de su parte darme la palabra.
До свидания, г-н Легран.
Pues, adiós.
Месье Дюгоде, позвольте вам представить г-на Валенштейна.
Querido Sr. Dugodet. Le presentaré al Sr. Wallstein.
Это уже слишком, г-н Арсен Люпен.
Qué mala suerte, Sr.Arsene Lupin.
Обратите внимание, г-н Полицейский, он хромал.
Será mejor que recuerde eso, señor agente. Cojeaba.
О, кстати, графиня Кришнова, разрешите представить вам величайшего детектива во всем мире - г-на Герчарда из полиции.
Oh, a propósito, Condesa Krishnov, permítame presentarle. al probablemente más grande atrapa ladrones. del mundo entero. Sr. Guerchard de la Policía.
Г-н Герчард, я никогда не был так оскорблён.
Sr. Guerchard, nunca he estado tan humillado.

Из журналистики

ПЕКИН. До июля 2007 г. большинство экономистов соглашались с тем, что глобальные дисбалансы были самой большой угрозой для глобального экономического роста.
BEIJING - Antes de julio de 2007, la mayoría de los economistas acordaron que los desequilibrios globales eran la amenaza más importante para el crecimiento global.
Вряд ли он мог считаться ответственным за спесь правительства, которая привела к обвалу 1973 г., но тем не менее это привело и к его краху тоже.
Difícilmente se le podía culpar por la arrogancia que generó la avalancha de 1973, y sin embargo también lo arrastró.
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа.
Para llegar a una respuesta informada, necesitamos pensar en cómo se verá el planeta en 2100 si invertimos diferentes cantidades en adaptación y en recortes de las emisiones de carbono.
Страны, в которых наблюдался стремительный экономический рост до начала большого краха 2008 г., в основном, обладали активным сальдо торгового баланса (либо крайне малым дефицитом).
Los países que venían creciendo rápidamente en el período previo a la gran crisis de 2008 normalmente tenían superávits comerciales (o déficits muy pequeños).
В подобных случаях война, как показали в 1973 г. египтяне, всё ещё может служить способом разрешения конфликта.
En esos casos, la guerra, como lo demostraron los egipcios en 1973, todavía puede servir como medio para resolver un conflicto.
В 1986 г. вскоре после того, как мне исполнилось 16 лет, Мусевени изгнал Оботе.
En 1986, no mucho tiempo después de mi décimosexto cumpleaños, Museveni derrocó a Obote.
Летом 1994 г., когда Хуту уничтожили сотни тысяч Тутси, наша цель стала еще более срочной, так же как поднялся наш военный дух.
En el verano de 1994, cuando los hutus mataron a cientos de miles de tutsis, nuestra causa adquirió mayor urgencia, como lo hizo nuestro espíritu de lucha.
В мае 1997 г. я даже помог захватить Киншасу и отстранить Мобуту от власти.
En mayo de 1997 incluso ayudé a capturar Kinshasa y a correr a Mobutu del poder.
Прогноз на 2004 г. говорит о том, что такие и даже большие темпы роста вероятнее всего сохранятся в следующие два-три года.
Las proyecciones para 2004 indican que es probable que esa tasa mayor de crecimiento se mantenga o incluso se acelere aún más durante los dos o tres próximos años.
Израиль, поддерживаемый США, Канадой и странами Европейского Союза, продолжал блокаду в попытке нанести поражение организации Хамас, которая в 2006г. победила на местных выборах. Но блокада только приводит людей в ещё большее отчаяние.
El proceso de paz fue desplomándose a lo largo de mi adolescencia.
Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла.
En segundo lugar, es posible que los inversores recuerden que incluso si el dólar estuvo en el epicentro del pánico financiero de 2008, las consecuencias se extendieron tanto que, paradójicamente, el dólar aumentó su valor.
В 1945г., когда Красная Армия заняла Румынию, коммунистическая партия насчитывала не более 1000 членов; в 1989г. в нее входило почти четыре миллиона.
En 1945, cuando el Ejército Rojo ocupó Rumania, el Partido Comunista no tenía más de 1.000 miembros; en 1989, tenía casi cuatro millones.
В 1945г., когда Красная Армия заняла Румынию, коммунистическая партия насчитывала не более 1000 членов; в 1989г. в нее входило почти четыре миллиона.
En 1945, cuando el Ejército Rojo ocupó Rumania, el Partido Comunista no tenía más de 1.000 miembros; en 1989, tenía casi cuatro millones.
В 1950г. Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал - друг девушки его друга - был западным шпионом.
En 1950, Kundera, entonces un comunista de veinte años de edad, denunció, según dicen, ante la policía criminal como espía occidental a un hombre desconocido para él, amigo de la novia de un amigo suyo.