Дарвин русский

Перевод дарвин по-немецки

Как перевести на немецкий дарвин?

Дарвин русский » немецкий

Darwin

Примеры дарвин по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дарвин?

Простые фразы

Дарвин развил теорию эволюции.
Darwin entwickelte die Evolutionstheorie.
Дарвин изменил мир.
Darwin hat die Welt verändert.
Дарвин всё изменил.
Darwin hat alles verändert.

Субтитры из фильмов

Как я понимаю, их уже завезли. в Порт-Морсби и Дарвин.
Ich habe gehört, in Port Moresby und Darwin hätten sie sie schon.
Это мой помощник Арне Дарвин.
Das ist mein Assistent, Arne Darvin.
Вы им не нравитесь, мистер Дарвин. Интересно почему.
Sie mögen sie nicht, Mr. Darvin.
Мистер Дарвин, будете говорить?
Mr. Darvin, werden Sie reden?
Я уверен, это можно устроить, мистер Дарвин. Часовые.
Ich bin sicher, das lässt sich arrangieren.
Дарвин был отменным рассказчиком.
Darwin war ein guter Geschichtenerzähler.
Я против, Дарвин.
Einspruch.
Или Дарвин и Минерва Мейфлауэр?
Oder Darwin und Minerva Mayflower?
Это, что Дарвин?
Ist das Darwin?
Я думаю, что Дарвин говорил со мной, в моей голове, на мосту.
Darwin hat auf der Brücke telepathisch zu mir gesprochen.
Дарвин понимает.
Darwin verstehen. - Was verstehst du?
Дарвин любит Бриджер.
Darwin liebt Bridger.
Зачем ты привел нас водоросли, Дарвин?
Warum hast du uns die Algen gebracht?
Его настоящее имя Арн Дарвин. он - клингон, измененный, чтобы выглядеть человеком.
Ein Klingone mit menschlichem Aussehen.

Из журналистики

Трудно представить, что кто-то может считать великодушие проблемой, но Чарльз Дарвин считал.
Es ist schwer vorstellbar, dass jemand Güte für ein Problem halten würde - Charles Darwin tat dies jedoch.
Но они не исчезают, и Дарвин был так озадачен этим, что говорил об альтруизме как о проблеме, которая могла оказаться фатальной для всей его теории эволюции.
Doch sterben sie nicht aus, und Darwin war darüber so verwundert, dass er vom Altruismus als einem Problem sprach, das sich als fatal für seine gesamte Evolutionstheorie erweisen könnte.
Дарвин не был единственным ученым, которого занимал вопрос эволюции великодушия.
Darwin war nicht der einzige Wissenschaftler, den die Frage nach dem Entstehen von Altruismus faszinierte.
Эти понятия являются наследием иудео-христианского мировоззрения, а идеи первых эволюционистов 18-го века - таких как дед Чарльза Дарвина, Эразм Дарвин - сформировались под воздействием религиозного объяснения происхождения.
Dieses Konzept ist ein jüdisch-christliches Vermächtnis und im 18. Jahrhundert formulierten die ersten Evolutionisten Leute wie Charles Darwins Großvater Erasmus ihre Vorstellungen im Zusammenhang mit dieser religiösen Darstellung der Ursprünge.
Сам Дарвин находился под серьезным влиянием христианских идей, особенно там, где этого можно было ожидать меньше всего, как, например, в теории естественного отбора - этом проклятии для церкви - как движущей силы эволюции.
Darwin selbst war stark von religiösen Vorstellungen beeinflusst, insbesondere dort, wo wir es am wenigsten vermuten würden: In seinem Glauben an die natürliche Auslese Gift für die Kirche als treibende Kraft der Evolution.
Внимание, которое Дарвин уделяет адаптации к окружающей среде, обусловлено его христианским воспитанием.
Hinter der großen Bedeutung, die Darwin der Anpassung beimisst, verbirgt sich seine christliche Erziehung.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
Darwin akzeptierte das schöpfungsartige Wesen der Organismen und ihrer Bestandteile.
В своей более поздней работе Дарвин ввёл ещё один критерий отбора, который может быть таким же важным, но которому уделяли гораздо меньше внимания: предпочтение противоположного пола или половой отбор.
In seinen späteren Arbeiten führte Darwin ein weiteres Auswahlkriterium ein, das möglicherweise ebenso bedeutsam ist, aber sehr viel weniger Aufmerksamkeit erfahren hat: Paarungspräferenzen, oder sexuelle Auslese.
Поэтому Дарвин предположил, что они должны увеличивать вероятность появления большего количества потомков, делая самцов более привлекательными для самок.
Also, argumentierte Darwin, müssen sie die Wahrscheinlichkeit zusätzlicher Nachkommen erhöhen, indem sie die Männchen für ihre Partnerinnen attraktiver machen.
Поскольку Дарвин не думал, что самки павлинов и львицы руководствуются в своём выборе самцов чистой эстетикой, ему требовалось найти рациональное объяснение предпочтения самками самцов с мешающими характеристиками.
Da Darwin nicht glaubte, dass für weibliche Pfauen und Löwen bei der Partnerwahl rein ästhetische Gesichtspunkte den Ausschlag geben, musste er einen rationalen Grund finden, dass die Weibchen Männchen mit derart hinderlichen Eigenschaften bevorzugten.

Возможно, вы искали...